Re: [討論] 球員交易保護期 (舊文重貼)
※ 引述《puppetsgame (笑顏)》之銘言:
: 原本是對 Larry Coon 的訪談,但原文的連結已遺失,一時找不到。
: ==
: When a team "agrees" to a contract with a player during the moratorium,
: that doesn't mean they have to sign him right away on July 11th, right?
: 當球團在「球員交易保護期」(moratorium,譯註:今年的七月一日至十一日)
: 「同意」與球員簽下合約時,不代表球團必須立刻在七月十一日簽下該球員,對嗎?
: Larry Coon
: Right. In fact, technically they can't even have a VERBAL agreement
: during the moratorium. The CBA says, “…no player and team may enter into
: any oral or written agreement concerning the terms and conditions of the
: player's employment, or reduce any such agreement to writing in the form of
: a uniform player contract or amendment, during the moratorium period.”
: 沒錯。
: 其實,技術上來說,球團與球員在「球員交易保護期」中,根本不能有「口頭」
: 協定。CBA 規定:「球員與球團,均不得在球員交易保護期中,達成與合約相關
: 的任何口頭或書面協定、將該協定寫為制式合約、或合約的附款」。
: Now granted, teams and players ignore this rule, which they can skirt by
: saying "we have an "understanding", but not an "agreement." But it all
: just reinforces the fact that there’s nothing binding about any agreements
: made with free agents during the moratorium, and nothing that says they have
: to do anything specifically on the 11th.
: 沒錯,球隊與球員可以無視這條 CBA規範,聲稱「我們對合約內容有『相互的理
: 解』,並沒有達成任何『合意』」,但這不改變「在球員交易保護期中,任何協
: 議都沒有拘束力」的事實;(即使有所謂的「合意」,)雙方在七月十一日也沒
: 有做任何事(譯註:簽約)的義務。
我個人認為小喬丹沒錯
就好像我們在找工作
大家ㄧ定會比較
有時候遇到不錯工作會口頭答應
但大家不可只面試ㄧ家
若有更好的工作通知
相信大家還是換
然後再掰個理由回覺之前口頭答應的公司
不都是這樣操作的嗎?
別跟我說你沒有
對小喬丹就是還是沒正式簽約
為什麼就不能換 不能回絕
說穿了 就是華人奴性太重 認為口頭ok就不能換
在我看來沒有正式簽約 本來就什麼都是屁
大家都還是有機會
球員還是可以爭取他最想要的
快艇加油
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.19.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1436413139.A.C06.html
噓
07/09 11:39, , 1F
07/09 11:39, 1F
噓
07/09 11:39, , 2F
07/09 11:39, 2F
噓
07/09 11:40, , 3F
07/09 11:40, 3F
噓
07/09 11:40, , 4F
07/09 11:40, 4F
噓
07/09 11:40, , 5F
07/09 11:40, 5F
噓
07/09 11:40, , 6F
07/09 11:40, 6F
噓
07/09 11:40, , 7F
07/09 11:40, 7F
噓
07/09 11:40, , 8F
07/09 11:40, 8F
→
07/09 11:40, , 9F
07/09 11:40, 9F
噓
07/09 11:40, , 10F
07/09 11:40, 10F
噓
07/09 11:40, , 11F
07/09 11:40, 11F
噓
07/09 11:40, , 12F
07/09 11:40, 12F
→
07/09 11:40, , 13F
07/09 11:40, 13F
噓
07/09 11:41, , 14F
07/09 11:41, 14F
→
07/09 11:41, , 15F
07/09 11:41, 15F
噓
07/09 11:41, , 16F
07/09 11:41, 16F
→
07/09 11:41, , 17F
07/09 11:41, 17F
噓
07/09 11:41, , 18F
07/09 11:41, 18F
噓
07/09 11:41, , 19F
07/09 11:41, 19F
→
07/09 11:42, , 20F
07/09 11:42, 20F
噓
07/09 11:42, , 21F
07/09 11:42, 21F
噓
07/09 11:42, , 22F
07/09 11:42, 22F
噓
07/09 11:42, , 23F
07/09 11:42, 23F
噓
07/09 11:42, , 24F
07/09 11:42, 24F
噓
07/09 11:43, , 25F
07/09 11:43, 25F
噓
07/09 11:43, , 26F
07/09 11:43, 26F
噓
07/09 11:43, , 27F
07/09 11:43, 27F
噓
07/09 11:43, , 28F
07/09 11:43, 28F
噓
07/09 11:44, , 29F
07/09 11:44, 29F
→
07/09 11:44, , 30F
07/09 11:44, 30F
噓
07/09 11:45, , 31F
07/09 11:45, 31F
噓
07/09 11:45, , 32F
07/09 11:45, 32F
噓
07/09 11:45, , 33F
07/09 11:45, 33F
噓
07/09 11:46, , 34F
07/09 11:46, 34F
噓
07/09 11:46, , 35F
07/09 11:46, 35F
→
07/09 11:48, , 36F
07/09 11:48, 36F
噓
07/09 11:48, , 37F
07/09 11:48, 37F
→
07/09 11:49, , 38F
07/09 11:49, 38F
噓
07/09 11:53, , 39F
07/09 11:53, 39F
推
07/09 11:54, , 40F
07/09 11:54, 40F
噓
07/09 12:02, , 41F
07/09 12:02, 41F
推
07/09 12:07, , 42F
07/09 12:07, 42F
噓
07/09 12:08, , 43F
07/09 12:08, 43F
噓
07/09 13:08, , 44F
07/09 13:08, 44F
→
07/09 14:37, , 45F
07/09 14:37, 45F
噓
07/09 15:05, , 46F
07/09 15:05, 46F
噓
07/10 12:36, , 47F
07/10 12:36, 47F
→
07/10 12:37, , 48F
07/10 12:37, 48F
噓
07/10 12:41, , 49F
07/10 12:41, 49F
討論串 (同標題文章)