Re: [情報] 名記證實騎士隱憂:確定詹姆斯不喜歡教練
※ 引述《outdowave (硝子)》之銘言:
: 標題: [情報] 名記證實騎士隱憂:確定詹姆斯不喜歡教練
: 時間: Mon Jun 22 15:39:08 2015
:
:
: 之前《ESPN》曾爆料,稱LBJ對Blatt「極不尊重」。最典型的一個例子莫過於總決賽第
: 五場,當Blatt在暫停期間佈置戰術時,LBJ不僅連連搖頭,還大聲咆哮,以至於Blatt
: 不得不在全隊面前抹去戰術板上已經制定好的戰術,重新制定全新的戰術。
:
: 噓 lucky945 : 假新聞啦 06/22 16:37
不是假新聞,國外記者確實這麼說。報導本身沒什麼問題,就口味重了一點(?)
不過其實很好找源頭。
我用 ESPN Lebron James David Blatt 沒有找到直接的報導,但找到轉述:
http://goo.gl/9s8MCJ
"Did LeBron James disrespect Cleveland Cavaliers coach David Blatt during NBA
Finals? ESPN writer thinks so"
〈姆斯是否在總冠軍賽期間不尊重教練 David Blatt ? ESPN 作家認為確實如此。〉
那麼這篇文章引述的報導源頭在哪裡呢?
答案是 Marc Stein, ESPN 資深作家,他對姆斯的批評相當直接,也很有力,
酸姆斯在總冠軍期間對待David Blatt的方式「太聰明」又「太偉大」
I know this much, though: James is too brilliant as a basketball player, too
truly great, to behave the way he did toward David Blatt during the NBA
Finals.
然後接著說如果姆斯不能挺Blatt的話,不如直接去找 Gilbert,叫Gilbert去
聘 Jeff Van Gundy,Tom Thibodeau 或者 Lue(XD)
This is purely and simply about James -- if he can't bring himself to back
Blatt with more gusto going forward -- going right to Gilbert and telling
him to hire Jeff Van Gundy, Tom Thibodeau or the most likely suspect:
Lue.
內容在這裡,內有外國妞體育主播,慎入。
http://goo.gl/spj4Jd
我對 Marc Stein 不熟所以無從評論起,不過以「這篇中文報導是不是造假,或者
曲解引述來源」的角度來說,這篇中文報導沒有犯以上的錯誤。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.39.21
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1434962895.A.4CE.html
※ 編輯: SamstagNacht (36.230.39.21), 06/22/2015 16:49:32
推
06/22 16:49, , 1F
06/22 16:49, 1F
推
06/22 16:49, , 2F
06/22 16:49, 2F
推
06/22 16:54, , 3F
06/22 16:54, 3F
推
06/22 16:55, , 4F
06/22 16:55, 4F
推
06/22 16:58, , 5F
06/22 16:58, 5F
推
06/22 17:11, , 6F
06/22 17:11, 6F
推
06/22 17:12, , 7F
06/22 17:12, 7F
推
06/22 17:13, , 8F
06/22 17:13, 8F
推
06/22 17:13, , 9F
06/22 17:13, 9F
→
06/22 17:13, , 10F
06/22 17:13, 10F
推
06/22 17:15, , 11F
06/22 17:15, 11F
→
06/22 17:15, , 12F
06/22 17:15, 12F
→
06/22 17:17, , 13F
06/22 17:17, 13F
→
06/22 17:18, , 14F
06/22 17:18, 14F
推
06/22 17:21, , 15F
06/22 17:21, 15F
推
06/22 17:26, , 16F
06/22 17:26, 16F
→
06/22 17:29, , 17F
06/22 17:29, 17F
推
06/22 17:33, , 18F
06/22 17:33, 18F
推
06/22 17:48, , 19F
06/22 17:48, 19F
推
06/22 18:00, , 20F
06/22 18:00, 20F
→
06/22 18:00, , 21F
06/22 18:00, 21F
→
06/22 18:02, , 22F
06/22 18:02, 22F
推
06/22 18:03, , 23F
06/22 18:03, 23F
推
06/22 18:04, , 24F
06/22 18:04, 24F
→
06/22 18:06, , 25F
06/22 18:06, 25F
推
06/22 18:08, , 26F
06/22 18:08, 26F
→
06/22 18:10, , 27F
06/22 18:10, 27F
→
06/22 18:10, , 28F
06/22 18:10, 28F
推
06/22 18:57, , 29F
06/22 18:57, 29F
推
06/22 18:58, , 30F
06/22 18:58, 30F
推
06/22 19:18, , 31F
06/22 19:18, 31F
→
06/22 19:19, , 32F
06/22 19:19, 32F
→
06/22 19:20, , 33F
06/22 19:20, 33F
→
06/22 19:27, , 34F
06/22 19:27, 34F
推
06/22 19:37, , 35F
06/22 19:37, 35F
推
06/22 19:44, , 36F
06/22 19:44, 36F
推
06/22 20:30, , 37F
06/22 20:30, 37F
→
06/22 20:31, , 38F
06/22 20:31, 38F
推
06/22 20:39, , 39F
06/22 20:39, 39F
推
06/22 21:21, , 40F
06/22 21:21, 40F
→
06/22 21:38, , 41F
06/22 21:38, 41F
推
06/22 23:04, , 42F
06/22 23:04, 42F
推
06/23 02:34, , 43F
06/23 02:34, 43F
推
06/23 08:53, , 44F
06/23 08:53, 44F
推
06/23 09:53, , 45F
06/23 09:53, 45F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):