[外絮] Scott:說湖人擺爛的真是可笑!
Lakers Practice: Byron Scott Finds Tanking Talk ‘Absurd’
Posted by: Serena Winters Posted date: February 26, 2015
We’re not trying to tank games, that’s absurd,” Scott said after practice.
“For the first time all year long, I went on my Instagram and saw what some
of the fans were saying and I said you guys are ridiculous. To think that’s
how we want to play…we’re going to try to win every game. We’re trying to
build a culture here.”
在接受採訪時,Byron Scott表示:
「我們沒有在擺爛,這種說法太可笑。一年來的第一次,我登上Instagram後看到
一些球迷說我們在擺爛,我說你們很可笑,竟然會以為那是我們打球的方式....
我們想在這裡創建一種文化,那就是每晚上場都要努力打球,試著贏下每場比賽。」
He’s proving to everybody that he should have been a first round pick,
[even] a top pick,” Davis said about Jordan Clarkson.
至於Ed Davis談到了隊友Jordan Clarkson昨晚的表現...
Davis表示:「Clarkson向每個人證明了他本應該在第一輪的,甚至第一順位。」
http://is.gd/hviQD1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.178.241
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1425010844.A.174.html
※ 編輯: cat0806 (36.228.178.241), 02/27/2015 12:20:59
噓
02/27 12:21, , 1F
02/27 12:21, 1F
推
02/27 12:21, , 2F
02/27 12:21, 2F
噓
02/27 12:21, , 3F
02/27 12:21, 3F
→
02/27 12:21, , 4F
02/27 12:21, 4F
推
02/27 12:21, , 5F
02/27 12:21, 5F
推
02/27 12:21, , 6F
02/27 12:21, 6F
→
02/27 12:21, , 7F
02/27 12:21, 7F
推
02/27 12:22, , 8F
02/27 12:22, 8F
噓
02/27 12:22, , 9F
02/27 12:22, 9F
噓
02/27 12:22, , 10F
02/27 12:22, 10F
→
02/27 12:22, , 11F
02/27 12:22, 11F
推
02/27 12:22, , 12F
02/27 12:22, 12F
噓
02/27 12:22, , 13F
02/27 12:22, 13F
推
02/27 12:22, , 14F
02/27 12:22, 14F
→
02/27 12:22, , 15F
02/27 12:22, 15F
→
02/27 12:22, , 16F
02/27 12:22, 16F
→
02/27 12:23, , 17F
02/27 12:23, 17F
推
02/27 12:23, , 18F
02/27 12:23, 18F
噓
02/27 12:23, , 19F
02/27 12:23, 19F
→
02/27 12:23, , 20F
02/27 12:23, 20F
→
02/27 12:24, , 21F
02/27 12:24, 21F
噓
02/27 12:24, , 22F
02/27 12:24, 22F
噓
02/27 12:24, , 23F
02/27 12:24, 23F
→
02/27 12:24, , 24F
02/27 12:24, 24F
噓
02/27 12:25, , 25F
02/27 12:25, 25F
噓
02/27 12:25, , 26F
02/27 12:25, 26F
噓
02/27 12:25, , 27F
02/27 12:25, 27F
→
02/27 12:25, , 28F
02/27 12:25, 28F
噓
02/27 12:25, , 29F
02/27 12:25, 29F
→
02/27 12:25, , 30F
02/27 12:25, 30F
推
02/27 12:26, , 31F
02/27 12:26, 31F
→
02/27 12:26, , 32F
02/27 12:26, 32F
噓
02/27 12:27, , 33F
02/27 12:27, 33F
→
02/27 12:27, , 34F
02/27 12:27, 34F
→
02/27 12:28, , 35F
02/27 12:28, 35F
推
02/27 12:29, , 36F
02/27 12:29, 36F
噓
02/27 12:29, , 37F
02/27 12:29, 37F
噓
02/27 12:30, , 38F
02/27 12:30, 38F
噓
02/27 12:30, , 39F
02/27 12:30, 39F
還有 115 則推文
噓
02/27 14:44, , 155F
02/27 14:44, 155F
→
02/27 14:45, , 156F
02/27 14:45, 156F
噓
02/27 14:52, , 157F
02/27 14:52, 157F
噓
02/27 14:54, , 158F
02/27 14:54, 158F
噓
02/27 15:00, , 159F
02/27 15:00, 159F
噓
02/27 15:20, , 160F
02/27 15:20, 160F
噓
02/27 15:25, , 161F
02/27 15:25, 161F
噓
02/27 15:39, , 162F
02/27 15:39, 162F
→
02/27 15:42, , 163F
02/27 15:42, 163F
噓
02/27 15:58, , 164F
02/27 15:58, 164F
→
02/27 16:12, , 165F
02/27 16:12, 165F
噓
02/27 16:21, , 166F
02/27 16:21, 166F
噓
02/27 16:23, , 167F
02/27 16:23, 167F
噓
02/27 16:35, , 168F
02/27 16:35, 168F
噓
02/27 16:44, , 169F
02/27 16:44, 169F
→
02/27 16:45, , 170F
02/27 16:45, 170F
噓
02/27 17:03, , 171F
02/27 17:03, 171F
噓
02/27 17:13, , 172F
02/27 17:13, 172F
噓
02/27 17:37, , 173F
02/27 17:37, 173F
→
02/27 17:53, , 174F
02/27 17:53, 174F
推
02/27 18:00, , 175F
02/27 18:00, 175F
推
02/27 18:33, , 176F
02/27 18:33, 176F
噓
02/27 18:42, , 177F
02/27 18:42, 177F
噓
02/27 18:48, , 178F
02/27 18:48, 178F
噓
02/27 19:37, , 179F
02/27 19:37, 179F
→
02/27 19:52, , 180F
02/27 19:52, 180F
噓
02/27 19:54, , 181F
02/27 19:54, 181F
→
02/27 19:54, , 182F
02/27 19:54, 182F
推
02/27 19:57, , 183F
02/27 19:57, 183F
噓
02/27 20:42, , 184F
02/27 20:42, 184F
→
02/27 20:52, , 185F
02/27 20:52, 185F
推
02/27 21:08, , 186F
02/27 21:08, 186F
→
02/27 23:04, , 187F
02/27 23:04, 187F
→
02/27 23:52, , 188F
02/27 23:52, 188F
推
02/28 00:11, , 189F
02/28 00:11, 189F
→
02/28 00:12, , 190F
02/28 00:12, 190F
噓
02/28 00:19, , 191F
02/28 00:19, 191F
推
02/28 09:30, , 192F
02/28 09:30, 192F
→
02/28 09:50, , 193F
02/28 09:50, 193F
推
02/28 13:22, , 194F
02/28 13:22, 194F