Re: [新聞] K教練:不會再問羅斯感覺怎麼樣了
※ 引述《baaken (baaken)》之銘言:
: 隨著籃球世界杯的日益臨近,美國男籃主教練邁克-沙舍夫斯基明確表示,現在不會再問
: 德里克-羅斯的感覺如何。
: K教練在接受采訪時表示:“我問過他了,他說'我感覺很好'。他能做到所有的事情,他
: 做好了所有的準備。我覺得他內心有一部分肯定是這樣的,'別再問我感覺怎麼樣了,我
: 很好。'所以,我也不會再問他了。”
: 羅斯自己則表示:“對我個人來說,只要在能掌控的情況內打球,選擇正確的投籃就好了
: 。我沒必要去強行投籃,因為我們球隊有那麼多進攻威脅。我不需要投籃,只要準備好在
: 出現機會時投籃就好了。”
: 公牛隊主教練,美國男籃助理教練湯姆-錫伯杜則說:“他是每天都在進步,我們知道隨
: 著時間的深入,這就是一種進步。羅斯變得更好了,最主要的就是找到感覺。他會繼續恢
: 復,如果他想休息一天,那他就可以休息一天。不過,他說他感覺很棒。”
: http://voice.hupu.com/nba/1758668.html
: 今年真得是Rose最關鍵的一年阿
真的很好奇
羅斯到底厲害在哪裡?
身材普普 成績也沒威到恐怖
相貌不像一般美國人
比較像中東中亞混血
不過當初就猛了一下下而已
然後拼命受傷
當初何德何能可以簽下大約
然後可以一直賣鞋
羅斯怎麼可以運氣好到這樣
還可以用不是頂級的賽季成績撿到一個MVP
非常難以想像
對比之下
雖然也不認同哈登
但硬要比起來
哈登比羅斯厲害太多了
羅斯強運+100
命真的好好
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.116.99
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1409156060.A.11A.html
→
08/28 00:15, , 1F
08/28 00:15, 1F
推
08/28 00:17, , 2F
08/28 00:17, 2F
推
08/28 00:17, , 3F
08/28 00:17, 3F
→
08/28 00:18, , 4F
08/28 00:18, 4F
→
08/28 00:18, , 5F
08/28 00:18, 5F
→
08/28 00:18, , 6F
08/28 00:18, 6F
→
08/28 00:19, , 7F
08/28 00:19, 7F
推
08/28 00:20, , 8F
08/28 00:20, 8F
噓
08/28 00:22, , 9F
08/28 00:22, 9F
→
08/28 00:22, , 10F
08/28 00:22, 10F
噓
08/28 00:26, , 11F
08/28 00:26, 11F
噓
08/28 00:27, , 12F
08/28 00:27, 12F
推
08/28 00:28, , 13F
08/28 00:28, 13F
噓
08/28 00:31, , 14F
08/28 00:31, 14F
推
08/28 00:34, , 15F
08/28 00:34, 15F
→
08/28 00:37, , 16F
08/28 00:37, 16F
→
08/28 00:38, , 17F
08/28 00:38, 17F
推
08/28 00:39, , 18F
08/28 00:39, 18F
→
08/28 00:45, , 19F
08/28 00:45, 19F
推
08/28 00:45, , 20F
08/28 00:45, 20F
→
08/28 00:45, , 21F
08/28 00:45, 21F
→
08/28 00:46, , 22F
08/28 00:46, 22F
推
08/28 00:53, , 23F
08/28 00:53, 23F
推
08/28 00:54, , 24F
08/28 00:54, 24F
噓
08/28 00:54, , 25F
08/28 00:54, 25F
推
08/28 00:55, , 26F
08/28 00:55, 26F
推
08/28 01:04, , 27F
08/28 01:04, 27F
噓
08/28 01:19, , 28F
08/28 01:19, 28F
噓
08/28 01:20, , 29F
08/28 01:20, 29F
噓
08/28 01:26, , 30F
08/28 01:26, 30F
噓
08/28 01:35, , 31F
08/28 01:35, 31F
→
08/28 01:36, , 32F
08/28 01:36, 32F
噓
08/28 02:00, , 33F
08/28 02:00, 33F
噓
08/28 02:09, , 34F
08/28 02:09, 34F
推
08/28 02:11, , 35F
08/28 02:11, 35F
推
08/28 02:14, , 36F
08/28 02:14, 36F
→
08/28 02:14, , 37F
08/28 02:14, 37F
推
08/28 02:24, , 38F
08/28 02:24, 38F
推
08/28 02:46, , 39F
08/28 02:46, 39F
→
08/28 03:07, , 40F
08/28 03:07, 40F
→
08/28 03:15, , 41F
08/28 03:15, 41F
噓
08/28 03:53, , 42F
08/28 03:53, 42F
噓
08/28 04:11, , 43F
08/28 04:11, 43F
噓
08/28 05:42, , 44F
08/28 05:42, 44F
推
08/28 06:24, , 45F
08/28 06:24, 45F
噓
08/28 07:20, , 46F
08/28 07:20, 46F
推
08/28 09:16, , 47F
08/28 09:16, 47F
噓
08/28 10:19, , 48F
08/28 10:19, 48F
→
08/28 10:24, , 49F
08/28 10:24, 49F
推
08/28 10:26, , 50F
08/28 10:26, 50F
噓
08/28 10:57, , 51F
08/28 10:57, 51F
推
08/28 11:14, , 52F
08/28 11:14, 52F
噓
08/28 11:15, , 53F
08/28 11:15, 53F
推
08/28 11:17, , 54F
08/28 11:17, 54F
推
08/28 11:40, , 55F
08/28 11:40, 55F
→
08/28 11:42, , 56F
08/28 11:42, 56F
→
08/28 11:43, , 57F
08/28 11:43, 57F
→
08/28 11:43, , 58F
08/28 11:43, 58F
噓
08/28 11:58, , 59F
08/28 11:58, 59F
噓
08/28 12:15, , 60F
08/28 12:15, 60F
推
08/28 12:39, , 61F
08/28 12:39, 61F
噓
08/28 15:33, , 62F
08/28 15:33, 62F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):