Re: [討論] 購買NBA轉播被詐騙 寫信給NBA League Pas已回收
話不要說得太死,我就用過NBA league pass之後退過錢
而且是收看了2個月後,給了我119美金全額退費
只是我是用有些場次他們不轉播這個理由
而且是寄到http://atlanta.bbb.org/
去抗議
其實原po只是希望能引起聯盟對誤判的重視,又不是真的硬要退費
你在那潑冷水有什麼建設性
這是我收到的退費回應,http://dl.dropbox.com/u/3967083/refund.png
你英文應該不錯
我就不翻譯了
※ 引述《urmom5566 (urmomsdad)》之銘言:
: ※ 引述《hikon (道別等於死去一點點)》之銘言:
: : 以下是我寫給NBA support的信
: : 有買NBA League Pass也一人一信要求退費吧
: : Officer:
: : I bought NBA league pass with credit card on March 19.
: : And today,after the game LAL @ SAC.I am very angry.
: : Those were such rediculous calls in the last minute of the game.
: : The offical seems to help the LAL,for their rediculous,failure season.
: : Everybody knows the LAL sucks.Everyone knows what the official did.
: : By the way,the last game LAL @ Min,you made the same mistake.
: : That's enough.I don't want to watch cheating,faking games.We don't want.
: : Just please cancel the purchase of my account user,and give my money back.
: : Only the NBA acknowledge how we fans feel uncomfortable,
: : showing us how the game should be,we consider to come back then.
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 1.168.35.194
: → spurs2120 :哈哈,這不錯。 04/01 03:08
: 推 bugya :已寄出。 04/01 03:09
: 姑且不論原PO以前的推文都非常中肯且契合所討論的內容
: 原PO實在是
: 非常正義凜然
: 非常爭取
: 非常積極
: 非常的行動派
: 社會就是需要你的起而行
: 但是實在太好笑了
: 幫你查了一下你可能連看都沒看的terms and conditions
: https://account.nba.com/subscriberagreement
: 哦對了如果你不知道是什麼意思那就是使用者需知的意思
: 這兒:
: You may elect to discontinue your subscription by visiting
: http://leaguepasssupport.nba.com. Your election will be deemed to have been
: received one (1) business day after you so notify Us that you want to
: discontinue your subscription.
: Your election to discontinue will take effect for the following NBA season,
: provided that your election is received by Us by October 1st immediately
: preceding that NBA season. If you elect during an NBA season to discontinue
: your subscription, you will not receive a refund for the then-current season’
: s subscription Fees (e.g., if you have purchased a Full Season Pass for the
: current NBA season and during the current NBA season you elect to discontinue
: your subscription, your subscription will expire at the end of the current
: NBA season, but subscription Fees for the Full Season Pass for the current
: NBA season will not be refunded.
: 看了一下你的信 你可能這段會看得很辛苦所以幫你
: 翻譯一下你需要知道的大略內容 "你要中斷 行 不退費 謝謝"
: 簡短一點的在這裡
: ALL SALES ARE FINAL. WE DO NOT GIVE FULL OR PARTIAL REFUNDS FOR SUBSCRIPTIONS
: THAT YOU HAVE PURCHASED REGARDLESS OF THE BASIS FOR THE REFUND REQUEST.
: 意思一樣 "不管你三小理由 我一毛都不退你 掰"
: 你如果還嫌不夠
: We further reserve the right to discontinue, suspend, terminate or change
: the Service, or its availability to you, at any time. If We terminate this
: Agreement or discontinue your Service subscription for cause (for example,
: due to your breach of this Agreement), you will not receive any refund or
: partial refund for any charges or Fees already incurred by or billed to you,
: and We reserve all other rights available to Us in connection with your
: breach.
: "就算我因為不爽直接中止服務 我一樣一毛都不退你"
: 整個網頁你如果有用那麼一點點的心去搜尋一下關鍵字refund
: 你就會發現他連續講了三次 你最初在怦然心動買league pass打勾勾的當下
: 他就不會鳥你了^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.55.28
推
04/01 05:50, , 1F
04/01 05:50, 1F
→
04/01 05:51, , 2F
04/01 05:51, 2F
→
04/01 06:01, , 3F
04/01 06:01, 3F
→
04/01 06:01, , 4F
04/01 06:01, 4F
推
04/01 06:02, , 5F
04/01 06:02, 5F
推
04/01 06:45, , 6F
04/01 06:45, 6F
推
04/01 07:19, , 7F
04/01 07:19, 7F
推
04/01 07:36, , 8F
04/01 07:36, 8F
推
04/01 07:36, , 9F
04/01 07:36, 9F
推
04/01 07:42, , 10F
04/01 07:42, 10F
推
04/01 08:09, , 11F
04/01 08:09, 11F
→
04/01 08:10, , 12F
04/01 08:10, 12F
→
04/01 08:10, , 13F
04/01 08:10, 13F
推
04/01 08:11, , 14F
04/01 08:11, 14F
→
04/01 08:14, , 15F
04/01 08:14, 15F
推
04/01 08:17, , 16F
04/01 08:17, 16F
推
04/01 08:23, , 17F
04/01 08:23, 17F
推
04/01 08:24, , 18F
04/01 08:24, 18F
推
04/01 08:31, , 19F
04/01 08:31, 19F
推
04/01 08:31, , 20F
04/01 08:31, 20F
推
04/01 08:31, , 21F
04/01 08:31, 21F
推
04/01 08:43, , 22F
04/01 08:43, 22F
推
04/01 08:48, , 23F
04/01 08:48, 23F
→
04/01 08:48, , 24F
04/01 08:48, 24F
噓
04/01 09:02, , 25F
04/01 09:02, 25F
→
04/01 09:03, , 26F
04/01 09:03, 26F
→
04/01 09:04, , 27F
04/01 09:04, 27F
→
04/01 09:05, , 28F
04/01 09:05, 28F
→
04/01 09:05, , 29F
04/01 09:05, 29F
→
04/01 09:07, , 30F
04/01 09:07, 30F
→
04/01 09:08, , 31F
04/01 09:08, 31F
→
04/01 09:09, , 32F
04/01 09:09, 32F
推
04/01 09:09, , 33F
04/01 09:09, 33F
→
04/01 09:10, , 34F
04/01 09:10, 34F
→
04/01 09:10, , 35F
04/01 09:10, 35F
→
04/01 09:10, , 36F
04/01 09:10, 36F
→
04/01 09:11, , 37F
04/01 09:11, 37F
推
04/01 09:11, , 38F
04/01 09:11, 38F
→
04/01 09:12, , 39F
04/01 09:12, 39F
→
04/01 09:13, , 40F
04/01 09:13, 40F
→
04/01 09:13, , 41F
04/01 09:13, 41F
推
04/01 09:13, , 42F
04/01 09:13, 42F
→
04/01 09:13, , 43F
04/01 09:13, 43F
→
04/01 09:13, , 44F
04/01 09:13, 44F
→
04/01 09:14, , 45F
04/01 09:14, 45F
推
04/01 09:15, , 46F
04/01 09:15, 46F
→
04/01 09:15, , 47F
04/01 09:15, 47F
→
04/01 09:15, , 48F
04/01 09:15, 48F
→
04/01 09:15, , 49F
04/01 09:15, 49F
推
04/01 09:15, , 50F
04/01 09:15, 50F
→
04/01 09:15, , 51F
04/01 09:15, 51F
→
04/01 09:16, , 52F
04/01 09:16, 52F
→
04/01 09:16, , 53F
04/01 09:16, 53F
→
04/01 09:17, , 54F
04/01 09:17, 54F
→
04/01 09:17, , 55F
04/01 09:17, 55F
→
04/01 09:18, , 56F
04/01 09:18, 56F
→
04/01 09:18, , 57F
04/01 09:18, 57F
→
04/01 09:19, , 58F
04/01 09:19, 58F
→
04/01 09:19, , 59F
04/01 09:19, 59F
→
04/01 09:19, , 60F
04/01 09:19, 60F
→
04/01 09:19, , 61F
04/01 09:19, 61F
→
04/01 09:20, , 62F
04/01 09:20, 62F
→
04/01 09:21, , 63F
04/01 09:21, 63F
→
04/01 09:21, , 64F
04/01 09:21, 64F
→
04/01 09:21, , 65F
04/01 09:21, 65F
→
04/01 09:22, , 66F
04/01 09:22, 66F
→
04/01 09:22, , 67F
04/01 09:22, 67F
→
04/01 09:22, , 68F
04/01 09:22, 68F
→
04/01 09:23, , 69F
04/01 09:23, 69F
推
04/01 09:24, , 70F
04/01 09:24, 70F
→
04/01 09:24, , 71F
04/01 09:24, 71F
→
04/01 09:24, , 72F
04/01 09:24, 72F
推
04/01 09:25, , 73F
04/01 09:25, 73F
→
04/01 09:25, , 74F
04/01 09:25, 74F
→
04/01 09:25, , 75F
04/01 09:25, 75F
→
04/01 09:25, , 76F
04/01 09:25, 76F
推
04/01 09:35, , 77F
04/01 09:35, 77F
推
04/01 09:37, , 78F
04/01 09:37, 78F
→
04/01 09:39, , 79F
04/01 09:39, 79F
→
04/01 09:39, , 80F
04/01 09:39, 80F
推
04/01 09:47, , 81F
04/01 09:47, 81F
噓
04/01 09:48, , 82F
04/01 09:48, 82F
→
04/01 09:50, , 83F
04/01 09:50, 83F
推
04/01 10:01, , 84F
04/01 10:01, 84F
推
04/01 10:05, , 85F
04/01 10:05, 85F
推
04/01 10:15, , 86F
04/01 10:15, 86F
→
04/01 10:15, , 87F
04/01 10:15, 87F
→
04/01 10:42, , 88F
04/01 10:42, 88F
推
04/01 10:56, , 89F
04/01 10:56, 89F
推
04/01 11:13, , 90F
04/01 11:13, 90F
推
04/01 12:53, , 91F
04/01 12:53, 91F
推
04/01 17:09, , 92F
04/01 17:09, 92F
推
04/01 17:43, , 93F
04/01 17:43, 93F
→
04/01 17:44, , 94F
04/01 17:44, 94F
→
04/01 17:46, , 95F
04/01 17:46, 95F
噓
04/01 20:10, , 96F
04/01 20:10, 96F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):