Re: [討論] 夜晚的鹿丸有多強?
※ 引述《qrwtey (愛好人群隱蔽青年)》之銘言:
: 直接從中忍考試切入
: 夜晚是地球的影子
: 半顆地球給他控制?
: 根據中忍考試 應該無關查克拉量(與距離無關
: SO........打帶跑威能全開?(不過可能需要感知忍者幫忙..
: 請鞭小力點<(_ _)>
: ---------------------------------------------
推 wudong:產生影子三元素: 光源、物體、被投射物... 11/11 23:08
→ wudong:別把物體上的陰影和影子搞混了 11/11 23:09
: 了解了 影子需要投射物 那
: 影子模仿術的威能就無關日夜囉?
: 本來想說跟打多由也得梗一樣...... tks~~
.....
其實不需要特別回一篇文來解釋的, 但是實在有點長
wikipedia上的解釋 http://en.wikipedia.org/wiki/Shadow
A shadow is an area where direct light from a light source cannot reach due
to obstruction by an object. It occupies all of the space behind an opaque
object with light in front of it
光源發出的光線 因為受到物體阻擋 所無法直射到達的"區域" 是為"影子".
前方有光源的不透明物體, 其背光側之後的所有的空間 是該物體的影子所涵蓋的區域.
(看得懂英文的, 請盡量. 因為我翻譯得不好)
不管影子有沒有投射到別的物體, 反正就跟你說"all of the space behind"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.42
推
11/12 02:21, , 1F
11/12 02:21, 1F
>_< "光源"在翻譯中被我省略調了...我還是改一改好了....
英文有 "light from a light source" 和 "with light in front of it"
※ 編輯: xiaoa 來自: 140.112.244.42 (11/12 02:44)
推
11/12 04:18, , 2F
11/12 04:18, 2F
→
11/12 04:19, , 3F
11/12 04:19, 3F
→
11/12 04:20, , 4F
11/12 04:20, 4F
推
11/12 04:41, , 5F
11/12 04:41, 5F
→
11/12 04:42, , 6F
11/12 04:42, 6F
→
11/12 04:43, , 7F
11/12 04:43, 7F
→
11/12 05:15, , 8F
11/12 05:15, 8F
→
11/12 05:17, , 9F
11/12 05:17, 9F
→
11/12 05:18, , 10F
11/12 05:18, 10F
→
11/12 05:20, , 11F
11/12 05:20, 11F
推
11/12 05:59, , 12F
11/12 05:59, 12F
→
11/12 05:59, , 13F
11/12 05:59, 13F
推
11/12 12:03, , 14F
11/12 12:03, 14F
推
11/12 19:02, , 15F
11/12 19:02, 15F
推
11/12 19:57, , 16F
11/12 19:57, 16F
→
11/12 20:12, , 17F
11/12 20:12, 17F
推
11/12 20:14, , 18F
11/12 20:14, 18F
推
11/12 20:21, , 19F
11/12 20:21, 19F
→
11/12 20:22, , 20F
11/12 20:22, 20F
→
11/12 20:26, , 21F
11/12 20:26, 21F
推
11/12 20:37, , 22F
11/12 20:37, 22F
→
11/12 20:37, , 23F
11/12 20:37, 23F
→
11/12 20:39, , 24F
11/12 20:39, 24F
→
11/12 20:40, , 25F
11/12 20:40, 25F
→
11/12 20:41, , 26F
11/12 20:41, 26F
→
11/12 20:43, , 27F
11/12 20:43, 27F
→
11/12 20:44, , 28F
11/12 20:44, 28F
→
11/12 20:45, , 29F
11/12 20:45, 29F
→
11/12 20:45, , 30F
11/12 20:45, 30F
推
11/12 20:51, , 31F
11/12 20:51, 31F
推
11/12 20:55, , 32F
11/12 20:55, 32F
→
11/12 20:55, , 33F
11/12 20:55, 33F
→
11/12 20:57, , 34F
11/12 20:57, 34F
→
11/12 20:58, , 35F
11/12 20:58, 35F
→
11/12 20:59, , 36F
11/12 20:59, 36F
→
11/12 21:00, , 37F
11/12 21:00, 37F
→
11/12 21:01, , 38F
11/12 21:01, 38F
還有 75 則推文
→
11/15 00:09, , 114F
11/15 00:09, 114F
→
11/15 00:10, , 115F
11/15 00:10, 115F
→
11/15 00:10, , 116F
11/15 00:10, 116F
→
11/15 00:10, , 117F
11/15 00:10, 117F
→
11/15 00:11, , 118F
11/15 00:11, 118F
→
11/15 00:12, , 119F
11/15 00:12, 119F
→
11/15 00:13, , 120F
11/15 00:13, 120F
→
11/15 20:59, , 121F
11/15 20:59, 121F
→
11/15 21:01, , 122F
11/15 21:01, 122F
推
11/16 00:39, , 123F
11/16 00:39, 123F
→
11/16 02:01, , 124F
11/16 02:01, 124F
→
11/16 02:02, , 125F
11/16 02:02, 125F
→
11/16 02:02, , 126F
11/16 02:02, 126F
→
11/16 02:03, , 127F
11/16 02:03, 127F
→
11/16 02:04, , 128F
11/16 02:04, 128F
→
11/16 02:04, , 129F
11/16 02:04, 129F
→
11/16 02:05, , 130F
11/16 02:05, 130F
→
11/16 02:05, , 131F
11/16 02:05, 131F
→
11/16 02:07, , 132F
11/16 02:07, 132F
推
11/16 11:23, , 133F
11/16 11:23, 133F
→
11/16 11:23, , 134F
11/16 11:23, 134F
→
11/16 12:44, , 135F
11/16 12:44, 135F
→
11/16 12:45, , 136F
11/16 12:45, 136F
推
11/16 15:18, , 137F
11/16 15:18, 137F
→
11/16 15:18, , 138F
11/16 15:18, 138F
→
11/16 15:19, , 139F
11/16 15:19, 139F
→
11/16 15:20, , 140F
11/16 15:20, 140F
→
11/16 15:20, , 141F
11/16 15:20, 141F
→
11/16 15:21, , 142F
11/16 15:21, 142F
→
11/16 15:22, , 143F
11/16 15:22, 143F
→
11/16 15:22, , 144F
11/16 15:22, 144F
→
11/16 15:23, , 145F
11/16 15:23, 145F
→
11/16 18:15, , 146F
11/16 18:15, 146F
→
11/16 18:15, , 147F
11/16 18:15, 147F
→
11/16 18:16, , 148F
11/16 18:16, 148F
→
11/16 18:16, , 149F
11/16 18:16, 149F
→
11/16 18:16, , 150F
11/16 18:16, 150F
→
11/16 18:16, , 151F
11/16 18:16, 151F
→
11/16 18:16, , 152F
11/16 18:16, 152F
→
11/16 18:16, , 153F
11/16 18:16, 153F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
41
106
以下文章回應了本文 (最舊先):
討論
5
39
討論
4
24
完整討論串 (本文為第 2 之 18 篇):
討論
41
106
討論
24
153
討論
5
39
討論
-4
62
討論
8
40
討論
5
11
討論
4
13
討論
4
27