Re: [討論] 夜晚的鹿丸有多強?

看板NARUTO作者 (不事生產)時間14年前 (2009/11/12 01:57), 編輯推噓24(251127)
留言153則, 16人參與, 最新討論串2/18 (看更多)
※ 引述《qrwtey (愛好人群隱蔽青年)》之銘言: : 直接從中忍考試切入 : 夜晚是地球的影子 : 半顆地球給他控制? : 根據中忍考試 應該無關查克拉量(與距離無關 : SO........打帶跑威能全開?(不過可能需要感知忍者幫忙.. : 請鞭小力點<(_ _)> : --------------------------------------------- 推 wudong:產生影子三元素: 光源、物體、被投射物... 11/11 23:08 → wudong:別把物體上的陰影和影子搞混了 11/11 23:09 : 了解了 影子需要投射物 那 : 影子模仿術的威能就無關日夜囉? : 本來想說跟打多由也得梗一樣...... tks~~ ..... 其實不需要特別回一篇文來解釋的, 但是實在有點長 wikipedia上的解釋 http://en.wikipedia.org/wiki/Shadow A shadow is an area where direct light from a light source cannot reach due to obstruction by an object. It occupies all of the space behind an opaque object with light in front of it 光源發出的光線 因為受到物體阻擋 所無法直射到達的"區域" 是為"影子". 前方有光源的不透明物體, 其背光側之後的所有的空間 是該物體的影子所涵蓋的區域. (看得懂英文的, 請盡量. 因為我翻譯得不好) 不管影子有沒有投射到別的物體, 反正就跟你說"all of the space behind" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.42

11/12 02:21, , 1F
所以只要沒有光的地方 鹿丸忍術就能發動
11/12 02:21, 1F
>_< "光源"在翻譯中被我省略調了...我還是改一改好了.... 英文有 "light from a light source" 和 "with light in front of it" ※ 編輯: xiaoa 來自: 140.112.244.42 (11/12 02:44)

11/12 04:18, , 2F
GJ 另經過中影考試 可以了解鹿丸的忍術發動區為全陰影區
11/12 04:18, 2F

11/12 04:19, , 3F
即是 本影區 半影區 偽本影區(看他丟上去製造的位本影區就
11/12 04:19, 3F

11/12 04:20, , 4F
可以了解了 鹿丸過然跟艾尼爾一樣是崩壞設定......
11/12 04:20, 4F

11/12 04:41, , 5F
不過幹麻特地貼英文? 影子有也中文條目阿~ 貼英文不會
11/12 04:41, 5F

11/12 04:42, , 6F
比較專業喔! 因為他是維基百科嘛, 我大一亂改他都沒發
11/12 04:42, 6F

11/12 04:43, , 7F
現, 像這種百科看看就好哦, 不要太認真嘿XD
11/12 04:43, 7F

11/12 05:15, , 8F
英文的解釋比中文的仔細
11/12 05:15, 8F

11/12 05:17, , 9F
要說維基不可靠? 你就太小看wiki-base網頁了
11/12 05:17, 9F

11/12 05:18, , 10F
再說別的地方給的定義也是一樣的
11/12 05:18, 10F

11/12 05:20, , 11F
"像這種百科看看就好" 說這種話還蠻.....的 呵呵
11/12 05:20, 11F

11/12 05:59, , 12F
不知你亂改的是哪版的維基?英文版的應該比較準 國民素質
11/12 05:59, 12F

11/12 05:59, , 13F
歪國人似乎比較有參與感? 話說城鄉差距也會有關(但這是另一
11/12 05:59, 13F

11/12 12:03, , 14F
段故事了
11/12 12:03, 14F

11/12 19:02, , 15F
有研究證明維基百科準確度跟大英百科只差了0.00..%
11/12 19:02, 15F

11/12 19:57, , 16F
就是崇洋囉
11/12 19:57, 16F

11/12 20:12, , 17F
跟崇洋有什麼連結...
11/12 20:12, 17F

11/12 20:14, , 18F
是阿~崇洋~中文維基可信度低於英文維基就是你這種人害的~
11/12 20:14, 18F

11/12 20:21, , 19F
好啦對不起啦, 我去看看我之前沒學好所以寫錯的觀念有
11/12 20:21, 19F

11/12 20:22, , 20F
沒有被修正了, 喔對了, 我是寫你們好愛的en版XD
11/12 20:22, 20F

11/12 20:26, , 21F
無言 請問百科全書跟岸案是漫畫家有絕對的相關性嗎
11/12 20:26, 21F

11/12 20:37, , 22F
沒有啦, 我只是想告訴大家真的不要太依賴他, 因為真的
11/12 20:37, 22F

11/12 20:37, , 23F
很容易被誤導, 這樣不是很好的事情
11/12 20:37, 23F

11/12 20:39, , 24F
所以我從頭到尾也沒有用噓的, 因為不希望大家跟我以前
11/12 20:39, 24F

11/12 20:40, , 25F
一樣太相信他反而吃虧, 喔對了, 我剛剛看了一下, 我以
11/12 20:40, 25F

11/12 20:41, , 26F
改的還是錯的, 就是觀念敘述的部分很容易出錯
11/12 20:41, 26F

11/12 20:43, , 27F
不過也有可能是各領域的民情不同吧XD 我自己是理學院的
11/12 20:43, 27F

11/12 20:44, , 28F
我週遭的人對於wiki的可信度大家都蠻存疑的, 其他領域
11/12 20:44, 28F

11/12 20:45, , 29F
我就不懂了, 所以希望大家看wiki要跟看報紙一樣, 自己
11/12 20:45, 29F

11/12 20:45, , 30F
考慮一下他寫的正不正確, 不要太相信。
11/12 20:45, 30F

11/12 20:51, , 31F
因為你不懂又要硬改.才會讓他不準.那是他的問題嗎?
11/12 20:51, 31F

11/12 20:55, , 32F
所以你還要相信他嗎? 那就是相信我了(相信我吧)
11/12 20:55, 32F

11/12 20:55, , 33F
我改錯他到現在也還不知道那是錯的, 你還相信他...
11/12 20:55, 33F

11/12 20:57, , 34F
輸就輸在誰都可以編, 你根本不知道你在聽誰說
11/12 20:57, 34F

11/12 20:58, , 35F
而且那也不是不懂又硬改, 因為在編的人當下也不知道自
11/12 20:58, 35F

11/12 20:59, , 36F
己沒有很懂, 把自己認為對的編上去, 這就是這個百科的
11/12 20:59, 36F

11/12 21:00, , 37F
取材方式阿, 我會編上去, 是我當下覺得他寫得不完整
11/12 21:00, 37F

11/12 21:01, , 38F
但我以前不知道我是錯的, 以為自己還在幫別人補充
11/12 21:01, 38F
還有 75 則推文
11/15 00:09, , 114F
你一直以為wiki是在教學, 那你可能要再重新認識一下文
11/15 00:09, 114F

11/15 00:10, , 115F
字, 他都說是自由的百科全書了, 網友認為對, 就寫上去
11/15 00:10, 115F

11/15 00:10, , 116F
這是網友的認知自由, 你也有自由改阿, 但是你沒自由叫
11/15 00:10, 116F

11/15 00:10, , 117F
別人不要改, 你又不是別人的老師, 為什麼要指示別人
11/15 00:10, 117F

11/15 00:11, , 118F
阿...莫非你剛好是當老師??或是你很想當老師??
11/15 00:11, 118F

11/15 00:12, , 119F
如果不是的話就不要再老師來老師去了, 老師躺著也中槍
11/15 00:12, 119F

11/15 00:13, , 120F
如果是的話...也不要再自我介紹了, 別鬼打牆囉
11/15 00:13, 120F

11/15 20:59, , 121F
反正不要是太專業的題目, 很快就會有人更正回來
11/15 20:59, 121F

11/15 21:01, , 122F
誰管那些[不查資料]還自以為對的人在那邊亂修改
11/15 21:01, 122F

11/16 00:39, , 123F
+1
11/16 00:39, 123F

11/16 02:01, , 124F
好啦, 我都說要信也是你的自由, 你自己去體驗就知道了
11/16 02:01, 124F

11/16 02:02, , 125F
也許你很幸運阿~ 一輩子都沒翻到錯的, 那你就一輩子不
11/16 02:02, 125F

11/16 02:02, , 126F
知道我在說什麼, 這樣也很好阿~
11/16 02:02, 126F

11/16 02:03, , 127F
還有什麼不查資料, 什麼非專業...哎...說真的這種自由
11/16 02:03, 127F

11/16 02:04, , 128F
的平台, 去編的人不是全部那麼完美的, 也些人也不是不
11/16 02:04, 128F

11/16 02:04, , 129F
查資料, 就是不知道自己查了資料卻學錯了才慘...
11/16 02:04, 129F

11/16 02:05, , 130F
跟有公信力的學術著作不同的是, 他不需要為他提共的資
11/16 02:05, 130F

11/16 02:05, , 131F
料署名, 就是不用負責任的意思, 所以當然要存疑阿。
11/16 02:05, 131F

11/16 02:07, , 132F
那是個便民的東西而已
11/16 02:07, 132F

11/16 11:23, , 133F
存疑,不代表要全盤否定,"不可盡信"和"不信"是兩種截然不
11/16 11:23, 133F

11/16 11:23, , 134F
同的態度
11/16 11:23, 134F

11/16 12:44, , 135F
其實R大的推文是在反串啦!!! 大家竟然這麼認真XD
11/16 12:44, 135F

11/16 12:45, , 136F
所以我們看了笑笑就好,別跟他認真了
11/16 12:45, 136F

11/16 15:18, , 137F
我又沒說要你完全不信, 我是不是有說我也會看?
11/16 15:18, 137F

11/16 15:18, , 138F
只是看了要自己想想, 我一開始想說的就是這個
11/16 15:18, 138F

11/16 15:19, , 139F
還有阿, 什麼別跟她認真那種的, 我本來就沒認真
11/16 15:19, 139F

11/16 15:20, , 140F
早就說了, 你們有你們的認知自由阿, 我不會對這種主觀
11/16 15:20, 140F

11/16 15:20, , 141F
的東西來在妳們身上做討論, 我只是講我的想法, 你們
11/16 15:20, 141F

11/16 15:21, , 142F
要不要聽是一回事, 反正人的經驗本來就分兩種
11/16 15:21, 142F

11/16 15:22, , 143F
一種是自己從零去摸索, 另一種是參考別人的意見, 從
11/16 15:22, 143F

11/16 15:22, , 144F
別人的終點當作新的起點。當然起點你們可以自己選
11/16 15:22, 144F

11/16 15:23, , 145F
那就是你們個人的認知自由。
11/16 15:23, 145F

11/16 18:15, , 146F
r兄要說的簡單講起來就是"盡信書不如無書",然而這句俗語
11/16 18:15, 146F

11/16 18:15, , 147F
並不只適用於維基百科,我也不是要否定這句俗語。我要說的
11/16 18:15, 147F

11/16 18:16, , 148F
是,單純因為它是維基百科的內容便不信之,是犯了類似因人
11/16 18:16, 148F

11/16 18:16, , 149F
廢言的錯誤,要採信或質疑應該是要看該條目的內容本身才對
11/16 18:16, 149F

11/16 18:16, , 150F
;你可以去看被選為優良條目的條目,其呈現方式不是隨便就
11/16 18:16, 150F

11/16 18:16, , 151F
能寫就,對某個條目的內容有所懷疑時,也有參考來源及編輯
11/16 18:16, 151F

11/16 18:16, , 152F
歷史可供查詢,所謂的可信度應該是建基於這些內容整體上,
11/16 18:16, 152F

11/16 18:16, , 153F
而非建基於維基百科這四字中
11/16 18:16, 153F
文章代碼(AID): #1A-liZ9p (NARUTO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 18 篇):
文章代碼(AID): #1A-liZ9p (NARUTO)