Re: [討論] 鳴人的經典台詞

看板NARUTO作者 (自分の言葉を曲げねぇ)時間20年前 (2005/09/25 08:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
[自分の言葉を曲げねぇ] 好像以前有討論過,這句的意思直譯的話類似:我自己說的話不會彎曲, 也就是所謂的有話直說吧~!! ※ 引述《benxyz (歡樂看棒球)》之銘言: : 「我一向有話直說,這就是我的忍道!」 : 精華區裡面有找到中文翻譯,但是我想請教板友原文的.. : 後面那句我憑印象在google有找到 : 是 "それはおれのにんどうだ!" : 但是前面那句就投降了..有板友能夠提供嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.193.156
文章代碼(AID): #13DUb9Qt (NARUTO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13DUb9Qt (NARUTO)