[公告] 警告名單: for007your
推
06/02 11:48,
06/02 11:48
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
就現在的情況看起來,我認為是閣下
→
06/02 11:48,
06/02 11:48
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
指責特定人士是"愛吠人的瘋狗/愛纏人的蒼蠅"
以上,望發言請多自律。
其他版友勿隨之起舞,否則一樣違反版規。
謝謝您。
--
雖然忙,但偶爾還是會巡一下田水,抓抓蟲子。謝謝指教。
你可以酸車廠、幹車廠無所謂,這是個人言論自由。
比方說,guithawk: 本田就是爛! guithawk: 山葉就是廢,竟然會縮缸。這都沒關係。
你後面接: 那guithawk很屌? 做台車來看看? 這也沒關係,不要帶髒字就好。
但是你在那邊瘋狗東、蒼蠅西的,對不起,沒辦法。
這算不算給你解釋?
論戰可以,但論戰到人身攻擊就不行。
另外,針對車手的部份,本人偏向與以上說明相同論調。
講某人獐頭鼠目、樟腦丸、小頭銳面、鮮矣仁、亂七八糟、莫名其妙、摔一摔、摔車XD,
這都是不帶髒字的言論自由。
但你說,幹! 某某車手去死吧! 抱歉,這樣不行,因為你用髒字,我不能接受。
你說"去死吧"這種咒人往生的發言,我也不能接受。
所以如果你有本是用文言文發一篇1000字的文章來罵車手,我是沒有問題的。
針對版友的部份執法就會嚴厲很多,
基本上只有有牽涉到人身攻擊的字眼,就會被警告。但盡可能給各位最大的空間。
至於引戰者,由我自由心證認定,此點還請見諒。
以上說明,麻煩各位諒解。謝謝您。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.232.169.142
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Moto_GP/M.1464852827.A.397.html
※ 編輯: guithawk (153.232.169.142), 06/02/2016 15:34:08
※ 編輯: guithawk (153.232.169.142), 06/02/2016 15:51:38
推
06/02 16:08, , 1F
06/02 16:08, 1F
→
06/02 16:08, , 2F
06/02 16:08, 2F
※ 編輯: guithawk (153.232.169.142), 06/02/2016 16:10:33
→
06/02 16:08, , 3F
06/02 16:08, 3F
→
06/02 16:08, , 4F
06/02 16:08, 4F
→
06/02 16:09, , 5F
06/02 16:09, 5F
→
06/02 16:09, , 6F
06/02 16:09, 6F
文章代碼連結請看第二行
"特定"二字是由您自己所說,代表您心裡就有特定人選,只是不敢說出來。
所以我認為這是同等視之。
推
06/02 16:09, , 7F
06/02 16:09, 7F
※ 編輯: guithawk (153.232.169.142), 06/02/2016 16:12:47
推
06/02 16:31, , 8F
06/02 16:31, 8F
→
06/02 16:31, , 9F
06/02 16:31, 9F
→
06/02 16:32, , 10F
06/02 16:32, 10F
→
06/02 16:43, , 11F
06/02 16:43, 11F
→
06/02 16:44, , 12F
06/02 16:44, 12F
推
06/02 16:55, , 13F
06/02 16:55, 13F
→
06/02 16:55, , 14F
06/02 16:55, 14F
→
06/02 16:55, , 15F
06/02 16:55, 15F
→
06/02 16:56, , 16F
06/02 16:56, 16F
→
06/02 16:56, , 17F
06/02 16:56, 17F
→
06/02 16:57, , 18F
06/02 16:57, 18F
→
06/02 16:57, , 19F
06/02 16:57, 19F
來,我不太會玩文字遊戲,但我覺得我邏輯能力還可以。
你最近有往來論戰的就是那幾個,你也說"特定"的人就那幾隻,這就表示你意有所指。
還是你是放地圖炮? 那也沒關係,我可以因為自行臆測跟你道歉。
但就表示你公然說某些版友是瘋狗跟蒼蠅? 那對不起,這樣也是警告一支。
→
06/02 16:58, , 20F
06/02 16:58, 20F
→
06/02 16:58, , 21F
06/02 16:58, 21F
→
06/02 16:58, , 22F
06/02 16:58, 22F
別的版不關我的事,對不起。
但我相信比我嚴格的還很多很多。
推
06/02 16:58, , 23F
06/02 16:58, 23F
→
06/02 16:59, , 24F
06/02 16:59, 24F
→
06/02 17:00, , 25F
06/02 17:00, 25F
推
06/02 17:03, , 26F
06/02 17:03, 26F
謝謝指教。
※ 編輯: guithawk (223.205.245.41), 06/02/2016 17:16:27
※ 編輯: guithawk (223.205.245.41), 06/02/2016 17:24:26
推
06/02 19:31, , 27F
06/02 19:31, 27F
→
06/02 19:31, , 28F
06/02 19:31, 28F
→
06/02 19:31, , 29F
06/02 19:31, 29F
還有 88 則推文
→
06/03 12:14, , 118F
06/03 12:14, 118F
→
06/03 12:14, , 119F
06/03 12:14, 119F
→
06/03 12:14, , 120F
06/03 12:14, 120F
1.如果您的想像只留在腦子裡,沒人管得到。我也天天想幹死4ij,但我不說。
但是,如果脫口而出,就要負起責任。
2.這裡是ptt,這裡有版規,請尊重。
3.為什麼您還可以暢所欲言? 因為這是警告,只要謹慎用字,永遠不會被水桶。
4.您的發言是透過檢舉而受罰,代表的確影響到其他的版友。
5.如對懲處過程有任何疑慮,歡迎私信討論,既不占用版面,也能確保我一定看得到。
6.如有任何不滿,請直接向版務組申訴。
7.我不是法官,我沒有薪水,我沒有權位。我有的只是替被打擾攻擊的人
做出一點點安慰。討論可以,不要人身攻擊,不用髒字。個人認為這不是高道德標準,
還是最低最低的道德底限。
以上。
※ 編輯: guithawk (49.167.228.99), 06/03/2016 12:23:56
推
06/03 12:25, , 121F
06/03 12:25, 121F
推
06/03 12:28, , 122F
06/03 12:28, 122F
推
06/03 12:35, , 123F
06/03 12:35, 123F
→
06/03 12:35, , 124F
06/03 12:35, 124F
推
06/03 12:36, , 125F
06/03 12:36, 125F
^^^^^^^^
來,給你時間說明你是又在幻想,還是意有所指。
不然同樣的用語出現第二次,我會直接再記你一點。
※ 編輯: guithawk (49.167.228.99), 06/03/2016 12:44:09
→
06/03 12:44, , 126F
06/03 12:44, 126F
※ 編輯: guithawk (49.167.228.99), 06/03/2016 12:44:31
→
06/03 12:44, , 127F
06/03 12:44, 127F
推
06/03 12:45, , 128F
06/03 12:45, 128F
→
06/03 12:48, , 129F
06/03 12:48, 129F
→
06/03 12:48, , 130F
06/03 12:48, 130F
→
06/03 12:48, , 131F
06/03 12:48, 131F
→
06/03 12:48, , 132F
06/03 12:48, 132F
→
06/03 12:48, , 133F
06/03 12:48, 133F
→
06/03 12:48, , 134F
06/03 12:48, 134F
推
06/03 12:50, , 135F
06/03 12:50, 135F
→
06/03 12:52, , 136F
06/03 12:52, 136F
推
06/03 12:52, , 137F
06/03 12:52, 137F
→
06/03 12:53, , 138F
06/03 12:53, 138F
→
06/03 12:54, , 139F
06/03 12:54, 139F
推
06/03 12:57, , 140F
06/03 12:57, 140F
推
06/03 12:57, , 141F
06/03 12:57, 141F
→
06/03 13:06, , 142F
06/03 13:06, 142F
推
06/03 13:15, , 143F
06/03 13:15, 143F
→
06/03 13:15, , 144F
06/03 13:15, 144F
推
06/03 13:15, , 145F
06/03 13:15, 145F
→
06/03 13:15, , 146F
06/03 13:15, 146F
→
06/03 13:16, , 147F
06/03 13:16, 147F
→
06/03 13:16, , 148F
06/03 13:16, 148F
→
06/03 13:16, , 149F
06/03 13:16, 149F
→
06/03 13:21, , 150F
06/03 13:21, 150F
→
06/03 13:21, , 151F
06/03 13:21, 151F
推
06/03 21:01, , 152F
06/03 21:01, 152F
→
06/03 21:02, , 153F
06/03 21:02, 153F
推
06/04 05:41, , 154F
06/04 05:41, 154F
討論串 (同標題文章)