Re: 為甚麼不能信佛教 我講給佛教的朋友聽

看板Monotheism作者 (Har)時間16年前 (2008/01/07 16:16), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《kuopohung (風之過客)》之銘言: : 空:一切事物的現象都有各自的因緣,並無實體概念 : 等於英文的empty : 色:一切有形象或是佔有空間的物質 : 等於英文form or thing : 要批之前麻煩看一下佛經好嗎??? 也許 empty這個翻譯不大好,因為它會給人 nothing, none的感覺。 我覺得,比較好的翻譯是“virtual”,也就是虛擬。 像網絡游戲,里面的一切東西,就是 virtual,它沒有真正的本體。 至于“色”,基本上翻譯成“物質”,也就是“佔有時間、空間和質量的東 西。” 整體來說,就是: “Everything is virtual。”(一切東西都是虛擬的:一切色相本空) 這句話你絕不能翻譯成“空無、虛無一片”。 翻譯成“空無、虛無”,是一般對佛家學說不熟悉的人常會犯上的錯誤。 -- +-----------------------------------------------------------------+ | 夏之星系 - 個人日誌,提供佛學命理、小說漫畫、娛樂、技術等內容。 | | http://xia4.org | +-----------------------------------------------------------------+ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.50.38.13

01/24 18:12, , 1F
推~~好解釋~~雖然我不信佛XD
01/24 18:12, 1F
文章代碼(AID): #17WT_Ys3 (Monotheism)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17WT_Ys3 (Monotheism)