[情報] RJ最新發言已回收
親愛的LAMIGO全家,謝你的顧慮!我行與愛為你喝彩,並與您。
我沒有做錯任何事情,
今晚,我遵循的規則,我沒有進入任何區域我是不應該!
我所賜給我從第31為第三基地熱區一票!
中華職棒聯盟HAS為此事道歉
他們的行動動議是不適當的!
我希望這個問題終於得到了解決,不明白為什麼會這樣!
但無論如何,我已經接受了他們的道歉!
在未來,我希望大家能共同為團隊LAMIGO,中華職棒聯盟和台灣的福利!
讓我們繼續前進,把我們的精力投入到CHEERING GO GO LAMIGO為我們偉大的團隊!
LOVE MY LAMIGO家庭,並感謝您的支持!
GO GO LAMIGO!
GO GO職棒!
GO GO台灣!
RJ
DEAR LAMIGO FAMILY, THANK YOU FOR YOUR CONCERNS!
I AM OK AND LOVE TO CHEER FOR YOU AND WITH YOU.
I DID NOTHING WRONG TONIGHT, I FOLLOWED THE RULES,
I DID NOT ENTER ANY ZONES I WAS NOT SUPPOSED TO!
I HAVE A TICKET GIVEN TO ME FROM #31 FOR THE 3RD BASE HOT ZONE!
THE CPBL HAS APOLOGIZED FOR THE INCIDENT
AND THEIR ACTIONS THAT WERE INAPPROPRIATE!
I HOPE THIS ISSUE HAS FINALLY BEEN RESOLVED AND DO NOT UNDERSTAND WHY THIS HAPPENED!
BUT REGARDLESS OF THIS I HAVE ACCEPTED THEIR APOLOGY!
IN THE FUTURE I HOPE WE CAN ALL WORK TOGETHER FOR THE BENEFIT OF TEAM LAMIGO,
THE CPBL AND TAIWAN!
LET'S MOVE ON AND PUT OUR ENERGY INTO CHEERING
GO GO LAMIGO FOR OUR GREAT TEAM! LOVE MY LAMIGO FAMILY AND THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
GO GO LAMIGO!
GO GO CPBL!
GO GO TAIWAN!
RJ
所以到底....?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.69.215
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Monkeys/M.1401639802.A.CAC.html
推
06/02 00:24, , 1F
06/02 00:24, 1F
他怎麼發言 我怎麼貼阿 @@ 應該是的
推
06/02 00:24, , 2F
06/02 00:24, 2F
→
06/02 00:24, , 3F
06/02 00:24, 3F
推
06/02 00:24, , 4F
06/02 00:24, 4F
→
06/02 00:24, , 5F
06/02 00:24, 5F
※ 編輯: way650622 (61.228.69.215), 06/02/2014 00:26:11
推
06/02 00:25, , 6F
06/02 00:25, 6F
推
06/02 00:26, , 7F
06/02 00:26, 7F
推
06/02 00:26, , 8F
06/02 00:26, 8F
XDDDDDD
※ 編輯: way650622 (61.228.69.215), 06/02/2014 00:27:25
推
06/02 00:27, , 9F
06/02 00:27, 9F
推
06/02 00:28, , 10F
06/02 00:28, 10F
推
06/02 00:28, , 11F
06/02 00:28, 11F
推
06/02 00:28, , 12F
06/02 00:28, 12F
→
06/02 00:28, , 13F
06/02 00:28, 13F
推
06/02 00:28, , 14F
06/02 00:28, 14F
→
06/02 00:29, , 15F
06/02 00:29, 15F
推
06/02 00:29, , 16F
06/02 00:29, 16F
推
06/02 00:30, , 17F
06/02 00:30, 17F
推
06/02 00:30, , 18F
06/02 00:30, 18F
→
06/02 00:31, , 19F
06/02 00:31, 19F
→
06/02 00:31, , 20F
06/02 00:31, 20F
→
06/02 00:32, , 21F
06/02 00:32, 21F
→
06/02 00:32, , 22F
06/02 00:32, 22F
→
06/02 00:32, , 23F
06/02 00:32, 23F
→
06/02 00:32, , 24F
06/02 00:32, 24F
推
06/02 00:32, , 25F
06/02 00:32, 25F
→
06/02 00:32, , 26F
06/02 00:32, 26F
→
06/02 00:33, , 27F
06/02 00:33, 27F
→
06/02 00:33, , 28F
06/02 00:33, 28F
→
06/02 00:34, , 29F
06/02 00:34, 29F
推
06/02 00:35, , 30F
06/02 00:35, 30F
推
06/02 00:36, , 31F
06/02 00:36, 31F
→
06/02 00:36, , 32F
06/02 00:36, 32F
→
06/02 00:36, , 33F
06/02 00:36, 33F
→
06/02 00:36, , 34F
06/02 00:36, 34F
→
06/02 00:36, , 35F
06/02 00:36, 35F
→
06/02 00:36, , 36F
06/02 00:36, 36F
推
06/02 00:36, , 37F
06/02 00:36, 37F
推
06/02 00:39, , 38F
06/02 00:39, 38F
→
06/02 00:39, , 39F
06/02 00:39, 39F
→
06/02 00:39, , 40F
06/02 00:39, 40F
→
06/02 00:39, , 41F
06/02 00:39, 41F
→
06/02 00:40, , 42F
06/02 00:40, 42F
→
06/02 00:40, , 43F
06/02 00:40, 43F
→
06/02 00:46, , 44F
06/02 00:46, 44F
→
06/02 00:47, , 45F
06/02 00:47, 45F
推
06/02 00:49, , 46F
06/02 00:49, 46F
→
06/02 00:50, , 47F
06/02 00:50, 47F
→
06/02 00:51, , 48F
06/02 00:51, 48F
推
06/02 00:54, , 49F
06/02 00:54, 49F
推
06/02 00:56, , 50F
06/02 00:56, 50F
推
06/02 01:01, , 51F
06/02 01:01, 51F
→
06/02 01:02, , 52F
06/02 01:02, 52F
→
06/02 02:29, , 53F
06/02 02:29, 53F
→
06/02 08:55, , 54F
06/02 08:55, 54F
推
06/02 09:05, , 55F
06/02 09:05, 55F
→
06/02 09:05, , 56F
06/02 09:05, 56F
→
06/02 09:06, , 57F
06/02 09:06, 57F
→
06/02 09:53, , 58F
06/02 09:53, 58F
→
06/02 09:53, , 59F
06/02 09:53, 59F
推
06/02 09:56, , 60F
06/02 09:56, 60F
推
06/02 10:52, , 61F
06/02 10:52, 61F
推
06/02 13:21, , 62F
06/02 13:21, 62F
→
06/02 13:22, , 63F
06/02 13:22, 63F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
情報
27
63