Re: [討論] 有人能翻譯保羅的臉書嗎?

看板Monkeys作者 (╮(﹀_﹀")╭)時間12年前 (2012/06/13 14:59), 編輯推噓120(1200146)
留言266則, 86人參與, 最新討論串1/2 (看更多)

06/13 14:34,
樓上你又知道鄉民沒付他薪水?
06/13 14:34

06/13 14:41,
我問他為何lamigo今年打擊如此糟糕
06/13 14:41

06/13 14:41,
一下跟我扯投手啦 一下又說是球員心理問
06/13 14:41

06/13 14:42,
題啦 我想問是不是兄弟派過來的間牒
06/13 14:42

06/13 14:44,
打死不認錯 樓上這麼厲害我回文你翻譯OK?
06/13 14:44

06/13 14:45,
因為今年打擊比兄弟還差 象迷都看不下去
06/13 14:45

06/13 14:45,
不知道這樣的回答你是否滿意
06/13 14:45

06/13 14:48,
不翻譯沒差啊 原來他也沒什麼料
06/13 14:48
來,臉癢就來,我猜這是你問保羅的問題 Are you hitting coach of course I will ask you to fight you tell me what the pitcher? This is half of your question how to help the team improve to combat the problem is your job? 這是板友對你的問題的想法 ..

<=這位帥哥現在人在國外生活,連他都看不太懂,
他的英文 還是好難懂....
<=這位帥哥現在人在國外生活,連他都看不太懂
好,接下來就是你覺得沒料的保羅的回答,然後翻譯的人就是蕉皮先生 I give ideas on how to improve the team constantly. I have 1000's of drills. The problem is not whether or not is my job. The problem is whether players can do exactly what I tell them to do and practice until the master my ideas. I am a coach...not a god! I cannot make anyone do something they maybe cannot do. This is the problem with player development in baseball. For instance, how can I tell Chen Chih Feng he should bunt more to help his average, pressure the defense, and bunting will help him see the ball better? Or how if I explain to all hitters the advantages of waiting until 3-1 count and get a good pitch to hit before 2 strikes. Some players are better able to do these things than others. This is the challenge of baseball. Maybe you should come out for batting practice to see how easy or hard it is to see a ball and pick which one is good to hit. Maybe you will understand that playing 120 games six days a week is not easy no matter how much money players get. I support the players and the coaches/Manager that want all the players to be great! 翻譯: 我有一千多種練習,可以提供方法幫助球隊持續進步. 我工作上的問題並不是要不要這樣做, 而是選手們到底要不要確實照我告訴他們的去做, 並且直到他們熟練我的想法. 我是一個教練...而不是上帝! 我不可能要求任何人做到他們可能做不到的東西. 在棒球, 這是選手成長過程都會遇到的問題 舉例來說,我怎麼能夠要求陳金鋒多觸擊來幫助提升他的打擊率, (蕉:紅中就可以阿,你們這些棒球CCR) 並且來給對手守備增加壓力,或藉觸擊幫助他把球看更清楚? 或要是我來跟所有打者解釋, 照某個方式打球會更好, 像是等到一好三壞然後在第 二顆好球投進來前挑出一顆好球打. 這種事情有些打者比別人更厲害, 這就是棒球的挑戰. 你要不要來打打看(蕉:不大學習上身?), 看看選顆壞球並且挑顆好球打有多難. 那你可能就會了解, 一周六場總共120場的比賽不是容易的事情,不管他拿多少錢. 我支持球員跟希望球員做好工作的教練/總教練 人家問到被保羅懷疑是其他隊球探,你問到人家看不懂不知道怎麼回, 不知道到底是誰比較有料吼╮(﹀_﹀")╭ 還是說你們比較習慣被打教問說"吃飽了沒?" -- 根據球探調查,台灣的教練及球評都很討厭某象隊, 他們從小被訓練做反象攻擊,現在也喜歡叫球員做反象攻擊但最令球探不解的是,某隊也很喜歡做反象攻擊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.138.144.8

06/13 15:03, , 1F
這英文.........= =
06/13 15:03, 1F
※ 編輯: kyo017baby 來自: 140.138.144.8 (06/13 15:04)

06/13 15:04, , 2F
別這樣, 說不定人家有付保羅薪水.....
06/13 15:04, 2F

06/13 15:07, , 3F
不是球探啦!是SPY!根據不是黎警司的黎
06/13 15:07, 3F

06/13 15:07, , 4F
付他薪水就該講爪文阿,講什麼洋文..
06/13 15:07, 4F

06/13 15:07, , 5F
警司說,另一種說法大概就是廖北阿,邊緣
06/13 15:07, 5F

06/13 15:07, , 6F
"中" Kyo幫我改
06/13 15:07, 6F
偏不要勒=__=

06/13 15:08, , 7F
人(不是陰陽人喔),或是臥底等等之類的
06/13 15:08, 7F

06/13 15:08, , 8F
我看不懂他的英文文法.....
06/13 15:08, 8F
※ 編輯: kyo017baby 來自: 140.138.144.8 (06/13 15:09)

06/13 15:09, , 9F
中文式英文吧XD
06/13 15:09, 9F

06/13 15:09, , 10F
Google等級的吧
06/13 15:09, 10F

06/13 15:09, , 11F
靠腰XDDDDDDDDD
06/13 15:09, 11F

06/13 15:10, , 12F
這英文蠻猛的XDD
06/13 15:10, 12F

06/13 15:11, , 13F
阿兜仔講話是不重文法, 但這英文真的很XD
06/13 15:11, 13F

06/13 15:11, , 14F
這個不是英文吧 這只是很多單字湊在一起
06/13 15:11, 14F

06/13 15:11, , 15F
不懂就要藏拙 不要裝大大 講很多次了
06/13 15:11, 15F

06/13 15:12, , 16F
你可以問Paul "Are you hungry?"
06/13 15:12, 16F

06/13 15:12, , 17F
其實幾個簡單單字, 前後有邏輯, 老外能懂
06/13 15:12, 17F

06/13 15:12, , 18F
他又不是許閔嵐我問他幹麻
06/13 15:12, 18F

06/13 15:12, , 19F
MLB高光開頭都有個教頭在鬼吼
06/13 15:12, 19F

06/13 15:12, , 20F
文法真的跟老外溝通不太重要, 但到這種程
06/13 15:12, 20F

06/13 15:13, , 21F
不然我打這些句子老外會看成什麼意思?
06/13 15:13, 21F

06/13 15:13, , 22F
度, 這根本是洋文板的火星文吧!!......
06/13 15:13, 22F

06/13 15:13, , 23F
we are thirsty!然後就有可樂喝了
06/13 15:13, 23F

06/13 15:13, , 24F
所以那個英文暴爛的真的是你喔?
06/13 15:13, 24F

06/13 15:13, , 25F
自招了耶
06/13 15:13, 25F
還有 201 則推文
06/13 21:29, , 227F
Chia2323你寫那什麼英文?
06/13 21:29, 227F

06/13 21:29, , 228F
爪迷嘛 (攤手
06/13 21:29, 228F

06/13 22:44, , 229F
第一次看到英文比我還爛的~XDD
06/13 22:44, 229F

06/13 23:21, , 230F
嵐教好,嵐教妙,嵐教口爪口爪叫~
06/13 23:21, 230F

06/13 23:44, , 231F
我靠 這種英文水準還真丟爪迷的臉XD
06/13 23:44, 231F

06/14 00:10, , 232F
我笑了...
06/14 00:10, 232F

06/14 00:18, , 233F
第一句蠻挑釁的,"你打了教練當然我要要求
06/14 00:18, 233F

06/14 00:18, , 234F
跟你決鬥並告訴我投手是什麼"
06/14 00:18, 234F

06/14 01:06, , 235F
這不是英文吧 ... XD
06/14 01:06, 235F

06/14 01:22, , 236F
Chia連投手不好都可以扯到保羅了...
06/14 01:22, 236F

06/14 01:22, , 237F
到底為啥可以那麼討厭保羅?
06/14 01:22, 237F

06/14 01:35, , 238F
別隊球迷希望保羅走,一點也不奇怪啊.....
06/14 01:35, 238F

06/14 02:35, , 239F
(  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔~~喔喔~爪爪~
06/14 02:35, 239F

06/14 02:35, , 240F
你這樣惱羞連爪迷都護航不下去你知道嗎XDD
06/14 02:35, 240F

06/14 07:16, , 241F
Long to play <=== 長打? 哈哈哈哈
06/14 07:16, 241F

06/14 07:20, , 242F
這甚麼鬼英文 XDDDDDDDDDDDDD
06/14 07:20, 242F

06/14 08:24, , 243F
有人做成簽名檔啦 XDDDDDDDDDDD
06/14 08:24, 243F

06/14 08:26, , 244F
朝聖
06/14 08:26, 244F

06/14 08:53, , 245F
這英文程度好到嚇死人 真的
06/14 08:53, 245F

06/14 08:54, , 246F
朝聖
06/14 08:54, 246F

06/14 09:51, , 247F
朝聖XD
06/14 09:51, 247F

06/14 10:08, , 248F
朝聖XD
06/14 10:08, 248F

06/14 12:56, , 249F
我終於看懂了 朝聖 佩服保羅
06/14 12:56, 249F

06/14 15:45, , 250F
朝聖
06/14 15:45, 250F

06/14 15:54, , 251F
簽名檔哪一篇有???
06/14 15:54, 251F

06/14 16:14, , 252F
還是跟我回家戰便當王吧~
06/14 16:14, 252F

06/14 16:27, , 253F
英文爛成這樣也不簡單
06/14 16:27, 253F

06/14 18:43, , 254F
保羅大神竟然看得懂
06/14 18:43, 254F

06/14 19:15, , 255F
這什麼鳥英文...國中有畢業嗎?
06/14 19:15, 255F

06/14 19:21, , 256F
朝聖推
06/14 19:21, 256F

06/14 19:30, , 257F
看不懂+1 XD
06/14 19:30, 257F

06/14 20:42, , 258F
這英文我真的看不懂啊啊啊啊啊啊啊啊
06/14 20:42, 258F

06/14 20:42, , 259F
是不是我英文太差了QQ
06/14 20:42, 259F

06/14 21:08, , 260F
我英文好弱,看不懂恰恰寫的英文~"~
06/14 21:08, 260F

06/29 21:58, , 261F
我現在才看到 推推推
06/29 21:58, 261F

07/09 12:34, , 262F
朝聖來了!XDDD 這英文程度真的丟臉丟翻了XD
07/09 12:34, 262F

07/09 12:35, , 263F
丟完google翻譯後完全不懂翻譯結果就直接用?
07/09 12:35, 263F

08/02 08:57, , 264F
來朝聖了 XDDDDDD
08/02 08:57, 264F

11/21 09:43, , 265F
這種英文程度不需要別人戰就知道爛了…
11/21 09:43, 265F

04/09 00:32, , 266F
2015朝聖XDDDDDDDDDDDDDD
04/09 00:32, 266F
文章代碼(AID): #1Fs3fABx (Monkeys)
文章代碼(AID): #1Fs3fABx (Monkeys)