Re: [PSP ] PRO-C 進度 請大大幫忙翻譯@@

看板Modchip作者 (影紫‧歐人)時間14年前 (2011/03/30 10:47), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《twisted1121 (怎麼會是你)》之銘言: : 以下是原文↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ : Good Evening fellow readers. 各位讀者大家好。 : A long day has come to pass again and it’s time to notify you all of our : current status and future plans. 慢長的一天又過了,是時候該告訴大家我們目前的狀況和未來的計畫。 : First, let’s go for the bad news, due to the lack of betatesters for the : online mode, we weren’t progressing as fast as we wanted on the online : feature development, making it impossible to finish the necessary online mode : feature for PRO-C before the Genesis Competition deadline comes to pass. 首先,先來題一些壞消息,由於我們缺乏許多測試員(Beta Tester)來測試Online Mode, 所以Online Mode的進度十分緩慢,完全沒辦法在Genesis Competition截止之前把Pro-C 的一些必要功能完成。 : On the other hand though, this only means that PRO-C will take longer than : planned, not that it is cancelled. 不過另一方面,這情形只是代表Pro-C需要更長的開發時間,並不表示會取消開發。 : Thus, we will be handing in PRO-B4 as our Genesis Competition entry and : release PRO-C as a followup release after the Genesis Competition has come to : pass. 因此,在Genesis Competition上我們會先發表Pro-B4,稍後晚些才會再發表Pro-C。 : We intend to use the following week to do intensive betatesting on our latest : release to ensure you guys are getting only the best of the best. 接下來幾周,我們將會進行密集的測試(Intensive Beta Testing)我們最新的版本,以確 保各位可以拿到最最完美的版本。 : Even though it’s a bit early, here is the changelog of PRO-B4 for your : viewing pleasure. :D 雖然現在題這些有點早,不過這裡還是給大家看看Pro-B4有哪些新功能。:D : New ISO Driver “Inferno” (boosting game compatiblity by a lot) 新的ISO Driver「Inferno」(大幅加強遊戲相容性) : Version.txt Display (people wanted it, there it is) 顯示Version.txt(大家都想要的功能,我們做來了) : Improved Plugin Compatiblity (NID resolver changes + other fixes) 增強插件相容性(一些NID resolver的改變等等) : Custom PSX Manual Compatiblity 自製PSX的相容性 呃對不起這條看不太懂翻得怪怪的orz : Parental Level Check for ISOs 在根目錄檢查ISO檔 這表示備份檔不用再放在ISO資料夾下? : Anti NBGI Fixes (fixes a bunch of “broken” games) 修正Anti NBGI(修復一堆「爆炸」的遊戲) : This is of course, just a temporary changelog… and I’m pretty sure quite a : few things will get added to it over the following week… as we fix bugs and : prepare the release candidate for a public release. 當然,這些只是一些暫時的改變...我蠻肯定接下來幾周,我們在修復BUG並準備發表新版 本時...還會加一些新東西進去。 : Greetings, Coldbird. == 大致翻譯一下:P 有些專有(?)名詞看不太懂翻起來怪怪的煩請指正<(_ _)> 順便附上原文網址:P http://blog.coldbird.co.cc/?p=450 -- About me? Please visit: 關於我?我的網路電子名片 http://about.me/howar31 http://about.me/howar31 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.79.140.134

03/30 13:00, , 1F
推中文翻譯!
03/30 13:00, 1F

03/30 14:12, , 2F
顯示Version.txt 是啥東東阿
03/30 14:12, 2F

03/30 14:34, , 3F
不知道(炸) 可能是在螢幕上顯示Version.tx
03/30 14:34, 3F

03/30 14:34, , 4F
t 所偽裝的版本號?
03/30 14:34, 4F

03/30 18:49, , 5F
希望可以正常使用REMOTE JOY LITE存檔
03/30 18:49, 5F

03/30 21:00, , 6F
翻譯推
03/30 21:00, 6F

03/31 09:32, , 7F
翻譯大推
03/31 09:32, 7F
文章代碼(AID): #1DafcsM5 (Modchip)
文章代碼(AID): #1DafcsM5 (Modchip)