Re: [討論] 請大家幫我翻譯一首歌曲的中文歌詞

看板Mo-Musume作者 (ひとり)時間15年前 (2009/03/11 23:08), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我發現我的BLOG有XDD 不過沒有配唱表 只把日文中文歌詞PO上 如果沒記錯應該是我自己看著歌詞本打的 畢竟那是2006年發的文了有點忘記XD 夏 LOVE ロマンス 夏日愛情羅曼史 Hello! Project 作詞:つんく 作曲:つんく 編曲:河野伸 私の季節だわ 這是我的季節 この夏は絶対許すの 這夏天絕對可以准許 私の気持ちなら 我的心情就是 もう決心できてる 已經下定了決心 COME ON!ALL RIGHT 流行のファッションには興味がない 對流行的服裝沒興趣 あなたっぽいけど 很像是你的風格 ねえたまには気付いて 可是偶爾也注意一下嘛 「新しい洋服買ったのよ!」 「買了新的衣服了!」 夏の流星たちよ 呪文唱えるぞ 夏天的流星群 會唱咒語喔 「LOVE LOVE ロマンス」 「LOVE LOVE羅曼史」 今年の夏は一生に思い出に 今年夏天 一生的回憶唷 MU~なるはずでしょう 應該會變成 3ヵ月が経った 經過三個月了 初めてのKISSをしたから 從第一次的KISS之後 得意な季節でも 即使是得意的季節 緊張は隔しない 也無法隱藏緊張 COME ON!ALL RIGHT デートって映画に2回だけで 約會也只有去看過兩次電影而已 食事つってもファミレス中華版? 吃飯也只有大眾餐廳的中華版? 「確かにうまいんだけど!」 「真的是蠻好吃的!」 夏の流星たちよ 彼も心では 夏天的流星群 他的心也是 「LOVE LOVE ロマンス」 「LOVE LOVE羅曼史」 今年の夏は本当の恋愛を 今年夏天 真正的戀愛 MU~感じたいのよ 想要感覺唷 夏の流星たちよ 呪文唱えるぞ 夏天的流星群 會唱咒語喔 「LOVE LOVE ロマンス」 「LOVE LOVE羅曼史」 今年の夏は一生に思い出に 今年夏天 一生的回憶唷 MU~なるはずでしょう 應該會變成 夏の流星たちよ 彼も心では 夏天的流星群 他的心也是 「LOVE LOVE ロマンス」 「LOVE LOVE羅曼史」 今年の夏は本当の恋愛を 今年夏天 真正的戀愛 MU~感じたいのよ 想要感覺唷 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.205.80

03/12 22:15, , 1F
謝謝你的翻譯囉~~
03/12 22:15, 1F
文章代碼(AID): #19jzFOX_ (Mo-Musume)
文章代碼(AID): #19jzFOX_ (Mo-Musume)