[討論] 請大家幫我翻譯一首歌曲的中文歌詞

看板Mo-Musume作者 (杰)時間15年前 (2009/03/11 21:29), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
第一次在這裡發言,我這裡有一首還蠻喜歡的歌曲, 想要知道它的中文歌詞是在說些什麼, 所以想要勞煩板上日與不錯的各位幫忙, 先謝謝你們囉~~ 這一首歌曲是收錄在プッチベスト4裡面的第16首歌曲 16 夏 LOVE ロマンス(ハロー!プロジェクト) 夏 LOVE ロマンス Hello! Project 作詞:つんく 作曲:つんく 編曲:河野伸 【柴田/村田】私の季節だわ 【麻美/里田/美海】この夏は絶対許すの 【過/加護】私の気持ちなら 【高橋/田中】もう決心できてる 【Mika】COME ON!ALL RIGHT 【前田】流行の 【安倍】ファッションには興味がない 【中澤】あなたっ【矢口】ぽいけど 【齊藤】ねえ たまには気付いて 【道重】「新しい洋服買ったのよ!」 【飯田/安倍/矢口/石川/吉澤/藤本】夏の流星たちよ 【過/加護/高橋/紺野/小川/新垣/龜井/道重/田中】呪文唱えるぞ 【高橋】「LOVE LOVE ロマンス」 【柴田/大谷/齊藤/村田】今年の夏は 一生に 【村田】思い出に 【過】MU~なるはずでしょう 【大谷/齊藤】3ヵ月が経った 【Ayaka/Mika】初めてのKISSをしたから 【石川/吉澤】得意な季節でも 【紺野/藤本】緊張は隔しない 【Ayaka】COME ON!ALL RIGHT 【美海】デートって【稻葉】映画に2回だけで 【柴田】食事【飯田】つっても 【新垣】ファミレス中華版? 【龜井】「確かにうまいんだけど!」 【飯田/安倍/矢口/石川/吉澤/藤本】夏の流星たちよ 【柴田/大谷/齊藤/村田】彼も心では 【紺野】「LOVE LOVE ロマンス」 【麻美/里田/美海/Ayaka/Mika】今年の夏は 本当の 【大谷】恋愛を 【吉澤】MU~感じたいのよ 【過/加護/高橋/紺野/小川/新垣/龜井/道重/田中】夏の流星たちよ 【中澤/稻葉/前田】呪文唱えるぞ 【加護】「LOVE LOVE ロマンス」 【麻美/里田/美海/Ayaka/Mika】今年の夏は 一生に 【齊藤】思い出に 【里田】MU~なるはずでしょう 【飯田/安倍/矢口/石川/吉澤/藤本】夏の流星たちよ 【過/加護/高橋/紺野/小川/新垣/龜井/道重/田中】彼も心では 【石川】「LOVE LOVE ロマンス」 【柴田/大谷/齊藤/村田】今年の夏は 本当の 【藤本】恋愛を 【田中】MU~感じたいのよ 希望大家能夠幫幫忙囉~~謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.78.57

03/12 00:02, , 1F
這首超棒
03/12 00:02, 1F
文章代碼(AID): #19jxpGLq (Mo-Musume)
文章代碼(AID): #19jxpGLq (Mo-Musume)