Re: 9/13(水)発売 GAM single「Thanks!」

看板Mo-Musume作者 (懦夫救星)時間19年前 (2006/09/11 23:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
http://www.tsunku.net/gam.htm Thanks! 作詞/作曲:つんく 編曲:西田昌史 c/w 蜃気楼ロマンス 作詞/作曲:つんく 編曲:橋本由香利 *映画 「スケバン刑事 コードネーム=麻宮サキ」 主題歌 2006.09.13 HKCN-50037 発売元:アップフロントワークス つんく♂コメント 『Thanks!』 監督のイメージとして、「・・・なんか、こう、ロックっていうか・・・」 ってな感じで、言葉であらわせない感じを手振りやニュアンスで伝えてもらいました。 以導演的概念來說,「‧‧‧怎麼講,這該說是搖滾嗎‧‧‧」 般的感覺,言語無法表達的感覺就請她們用動作及神情表現出來。 ちょうど、監督とも同世代だったというのもあってか 、「すごく、イメージわかります」って感じでした。 「では、作ってみますので、とにかく一回聞いてもらってニュアンス違ってたら、 骨組から作り直しますので」とお返事しました。 その会話をしてる段階でピンときて「ああ、あの感じしかないな」って思って作り上げま した。 正直、「違うなぁ・・・」って言われたらどうしょう?!って思ってましたが・・・。 因為我與導演剛好是同一世代, 因此有「形象轉變真大」的感覺。 「那麼,就試著做做看,總之讓您聽過一次後如果感覺不對的話, 就再從基礎結構重做」我這樣回答。 就在進行這段對話的階段有了靈感「啊,就是那種感覺了」就這樣完成了作品、 說實話,如果被說「不對啊‧‧‧」的話該怎麼辦?我曾這樣想過‧‧‧。 もちろん、監督の肝に直撃したようすで、「グレイト!!!」って返事でした。 まさに「Thanks!」ですよね。 當然,結果彷彿正中導演所要般的,「太棒了!!!」他這樣回答。 真的是「Thanks!」呢。 歌詞としては、「不器用ながらにも青春を謳歌するために生きていく」というような 女性の気持ちにたった青春ソングです。 就歌詞部分來說,就如同「雖然不長進但仍為了歌頌青春而活」般, 是首體會女性心情的青春歌曲。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.44.194
文章代碼(AID): #151N_FRE (Mo-Musume)
文章代碼(AID): #151N_FRE (Mo-Musume)