Re: 皇龍21集的翻譯

看板Mineko作者 (微笑是好的)時間18年前 (2005/11/12 21:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
※ 引述《dynam (舞劍舞到吐血的小公子)》之銘言: : ※ 引述《lashin (哈)》之銘言: : : 小女在此版潛水已久 : : 這陣子想要貢獻己力 : : 來嘗試翻議皇龍21~24集的內容 : : 因為是首次學習翻譯翻得不好還請多多包涵(也希望其他高手能給予指教或是補充) : : 我打算每週PO一回翻譯(有承諾進度才能鞭策自己不可懈怠....) : : 那就先請大家欣賞拙作... 辛苦了 M(_ _)M 感謝您願意花時間精力替大家翻譯 : : 西希雅:「不,不是這樣的…對於拉斯來說,他也會有無法辦到的事情的..」(這句翻得 : : 怪怪的…) :   我倒是覺得這句話不像是西希雅說的@_@|| :   不過龍妃果真是好母親啊(笑) 推好母親(笑) 龍都根本就是以龍帝為首組成的大家庭~然後拉斯是么子 XD (被父母與兄長們寵壞了的彆扭小少爺啊~) 這段部分畫風蠻混亂的,翻起來應該很吃力吧... 很難辨認人物 從髮捲來看,我想這句話可能是龍妃說的。 : : 西希雅:「你真的瞭解嗎?」「還是一點都不明白呢?」 : : 「如果你能明白的話…」 :   拉斯就像彆扭的孩子嘛(死) :   不過話說回來,即使是沙茲也不敢讓倫恩知道拉斯是滅了精靈族的西之魔物吧(思) :   是說,這就是為什麼後頭說比亞雷斯及吉爾復活的原因嗎?(呆) 即使是沙茲嗎^^a (悄聲)我倒覺得他是最不可能說的人.....;) : : 西希雅微笑著低頭看著拉斯 :「真是奇怪的心情呀…」 : : 於是兩人越來越靠近 : : 然後 : : 拉斯吻了西希雅 : : (我竟把這種令人噴血的經典畫面翻的這麼毫無情調>< 不要打我….) 不、不會啦~ 文字敘述要掌握畫面本來就很難,而且不是每一個人手邊都有日版可以對照, 沒有這種部分的話對不能對照的人來說不太容易看懂。 但是這真的很難啊………(感謝)期待您下週的翻譯喔~ -- 唔嗯...果然要笑出陛下一樣的微笑很難...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.61.88.5
文章代碼(AID): #13TVIR8B (Mineko)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13TVIR8B (Mineko)