Re: [情報] 15w14a 1.10 The Love and Hugs Update

看板Minecraft作者 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)時間9年前 (2015/04/01 20:55), 9年前編輯推噓5(506)
留言11則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sb117611 (sb117611)》之銘言: https://mojang.com/2015/04/minecraft-snapshot-15w14a-the-love-and-hugs-update/ : Changelog 更新紀錄 : Gameplay : We have removed the ability to directly harm other creatures. You should be : rewarded for helping, not hurting. : Removed Health and Hunger. We feel that these are not appropriate gameplay : mechanics for a game about love, sharing and peacefulness. : Added a new “Love” meter. This fills up the more you help others, and : others help you. : “Survival” mode has been renamed to “Existence”. 遊玩方面 我們移除了所有可以直接傷害其他生物的方法。 你應該從協助而非傷害來獲取回報。 移除生命及飽食度計量表。 我們覺得這東西不適合在以 分享和平 為主軸的遊戲中出現。 新增 「」 的計量條,會在你對別人伸出援手、或是別人幫助你時上升。 生存模式被改名為存在模式。 (這句感覺有點不知道怎麼弄XD : Animals : Bats are now 20% cuter. Squeek. : Chickens can now be ridden by any player less than two blocks tall. : Cows will now alert you to important events that you may have missed by means : of an audible notification. : Pigs can no longer fly, but can now climb on walls. : Rabbits are fluffy. : Sheep will, if asked nicely, share their wool to keep you warm. : Squid changed, but we’re still trying to figure out how or why. 動物 蝙蝠現在變1.2倍的可愛。。 所有身高低於兩個方塊高的玩家都可以騎雞喔。(所有 Steve 都 OK 耶,真是奇蹟 牛會對重要活動發出提示音效,免得你忘記。 豬不會飛了,但是它現在會爬牆。 兔子變的蓬鬆軟綿綿。( 請問您今天要來點兔子嗎(? 綿羊呢,如果你誠懇的向牠請求,牠會與你分享羊毛的溫暖。 烏賊有變更,但是我們還在找如何變更還有為啥要這樣變。 : Monsters Inhabitants : “Monsters” are no longer named as such. The preferred term is “Inhabitants : ”, as they live in this world just like you or me. : Steve and Alex have realized that the inhabitants are not evil, and just want : to hug and get along. : Creepers no longer explode. They have gotten over their nervous disposition : and are much more friendly once you get to know them. : Skeletons have revealed themselves to be very efficient farmers, having a : permanent source of bone meal on them at all times. : Blazes are actually pretty cool guys and will defend you from harm. : Guardians have put aside the initial misunderstanding, and now welcome you : into their home with arms… erm… eyes… wide open. : Ghasts are no longer frightened so easily, and will offer you rides : throughout the nether. : Slimes are now pretty fun to hang around with, sharing their secret jumping : abilities to those that will listen. : Witches are super friendly and surprisingly knowledgable. They will help you : by sharing their potions. : Zombies are extremely cuddly and love to hug. : The Wither has been replaced with his lovable pink counterpart, promoting : vitality and nourishment to the environment around him. 怪物原住民 你不能再用 「怪物」稱呼牠們了。 現在應該用「原住民」來稱呼他們比較合適。 因為他們只是跟你我一樣,在這片大地生存。 史蒂夫和艾力克斯知道他們只是需要爆爆和打成一片。 苦力怕再也不會爆炸了,他們以經克服了那神經質的個性, 當你們了解他們之後,你會發現他們是多麼的友善。 骨弓成為了高效率的農夫,因為他們擁有著無限的骨粉來源。 烈焰使者其實是個好傢伙,他們會保護你免於傷害。 遺跡守護者放下了所有誤解,張開雙....呃....眼睛歡迎您的到來。 幽靈不再那麼容易受驚嚇,甚至會載你在地獄遨遊。 (然後撞上岩漿對吧 (# 跟史萊姆玩在一起變成是有趣的事情,他會和所有願意傾聽的人分享他的跳躍秘訣。 巫婆其實非常的友善甚至是知識豐富,他會用各種藥水來助你一臂之力。 : Weather & Environment : Removed rain as it upset a lot of players. : Falling snow has a chance to make exposed chests mysteriously full of goodies : at midnight. 天氣和環境 移除討厭的雨天。 (別啊 我們已經缺水了還這樣 O_Q 放在戶外的箱子會在下雪的深夜裡被裝滿好東西喔XD。 : Villagers & Villages : Trading has been rebalanced. We felt that the previous incarnation wasn’t : very fair, and believe the new system is a step towards helping fix this. : Villagers will offer you help in picking up items or blocks, in exchange for : a small fee for their services. : Iron Golems can appear as a manifestation of the village’s love for you. 村民和村莊 調整了交易的平衡。我們覺得之前的版本不太公平, 而我們相信新系統可以離解決這問題更進一步。 村民會幫你檢東西,但是你也要回報他一點東西。 鐵魁儡變成了這村莊對你的愛的結晶。 : Blocks : Lava has been replaced with liquid cheese. It’s delicious and much safer! : TNT has been replaced with a much friendlier block: A love bomb. 方塊 岩漿被換成了融化的起司。美味好吃好安全! TNT 被換成了更友善的東西: 愛的炸彈 : Items : As we no longer have a hunger system, food items now give Happiness instead : of Saturation. : Carrot on a Stick has been removed. It was just cruel to pigs and we are very : sorry for this. 物品 因為我們把飢餓系統移除了,所以食物類的物品都變成了 的補給品。 釣竿上的胡蘿蔔被移除了。 因為對豬而言這實在太殘酷了, 我們也對此致上最深的歉意。 : Combat : Bows no longer require arrows. : Shooting things makes them fall in love with the first thing they see. : Removed combat. : World generation & terrain : Dungeons have been replaced with homes, offering a much more inviting and : comfortable experience for everybody. : All caves have been checked by the Minecraft Safety Committee to ensure a : safer experience for players. : Desert temples no longer contain TNT traps, and come with a nice, safe way to : access the bottom floor. : Some cliff edges may be lined with fences to avoid accidents by the unwary : traveller. : Jungle temples are no longer trapped, containing instead a new rare Golden : Creeper to reward exploration. 戰鬥 弓再也不需要箭了。 被箭射中的生物會愛上他第一眼看到的東西。 移除戰鬥。 世界生成和地城 地城被改成了一個個的家,提供給大家更多的邀請機會和舒適的體驗。 所有地城都經過 麥塊平安委員會 (MSC) 驗證,確保能給各位一個更安全的探險體驗。 沙漠神廟現在沒有 TNT 陷阱了,而且會有更舒適、安全的方法下到底部。 一些懸崖邊緣會被圍上柵欄,以避免有冒失的旅行者發生意外。 叢林神廟沒有陷阱了,取而代之的是一隻金苦力怕作為探險的回報。 : Potions : Some potions such as Strength or Harming have been removed, as we no longer : have a place for them in the game. : Added four (4) new potions: : Love Potion : Happiness Potion : Potion of Sharing : Potion of Caring : Fun Potion 藥水 強化或是傷害的藥水被移除,而且他們在也沒有機會被加回遊戲裡。 新增四種藥水: 愛的靈藥 幸福靈藥 分享的藥水 關懷的藥水 快樂魔藥 : Transportation : Horses can no longer be ridden as this was deemed unfair to the horses. : In compensation to the horses, they can now ride on your shoulders. : Minecarts now have a fluffy pink interior. : Added obsidian boats which are impossible to break. : Improved regular wooden boats. : Added dirt bikes. : Ender pearls no longer transport you to the target, but instead the target to : you. 運輸 因為被認定於馬不公,所以我們不能騎馬。 (雞表示 作為賠償,他們可以騎在我們的肩膀上。 現在礦車有粉紅而且蓬鬆的內裝。 新增永不損壞的黑曜岩船。 強化一般的木造船。 新增越野車。 終界珍珠現在不會把你傳送到目標,而是把目標傳送過來 :D。 : Weather & Environment : Added rain back as it soothed a lot of players. : Falling snow has a chance to make exposed chests mysteriously full of goodies : at midnight. 天氣及自然環境 (!?) 把雨加回來因為它也舒緩了不少玩家的心靈。 下雪的深夜裡有可能會讓箱子裡裝滿好東西 >:)。 : Game Settings : Not everybody had the same experience playing Minecraft under different : configurations, so we decided to remove all the graphical settings. : You may now only have one world, in order to reduce fragmentation and to : treat all worlds as equals. : Some resource packs were prettier than others, giving some players an unfair : advantage in the amount of fun they were having. This has been fixed. 遊戲設定 因為在不同的設定下沒辦法為所有玩家帶來相同的體驗, 所以我們決定移除所有畫質設定。 你現在只能擁有一個世界,這樣可以避免分裂以及能平等的對待所有世界。 有些資源包因為比別人漂亮的關係,讓某些玩家有比別人更愉悅的體驗。 我們也把這個修正了 >:D。 後記 好久沒翻的說,希望不要退化太多 XD。 --

11/02 00:45,
我是用 Windows ....>"<
11/02 00:45
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.162.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Minecraft/M.1427892916.A.584.html ※ 編輯: CP64 (220.133.162.2), 04/01/2015 20:56:09

04/01 22:35, , 1F
根本和諧版XDDDD
04/01 22:35, 1F

04/02 00:01, , 2F
剛剛試玩了一下真好玩,尤其掉進虛空也不會死
04/02 00:01, 2F

04/02 01:13, , 3F
雖然不能攻擊任何生物 但是還是可以用窒息法XD
04/02 01:13, 3F

04/02 01:48, , 4F
我有看到一個用床戰法把終界龍殺死的 XD
04/02 01:48, 4F

04/02 01:49, , 5F

04/02 01:49, , 6F
(床戰法在麥塊 speedrun 界是一個很常用的招術
04/02 01:49, 6F

04/02 01:50, , 7F
材料容易取得範圍又大, 打終界龍確實是不錯的方法之一)
04/02 01:50, 7F
果然不管再怎樣的和諧 都還是有破壞的方法 (X

04/02 15:03, , 8F
雖然很好玩但顏色是不是怪怪的?
04/02 15:03, 8F
如果是說 Wither 的顏色的話 那是去年的愚人節產物喔 XD ※ 編輯: CP64 (220.133.162.2), 04/02/2015 17:02:38

04/03 14:42, , 9F
能用愚人節版開伺服器嗎
04/03 14:42, 9F

04/03 18:11, , 10F
到原文連結下載 minecraft_server.15w14a.jar 就OK
04/03 18:11, 10F

04/03 20:21, , 11F
用來開服到晚上應該會很lag,因為骨弓會拼命掉骨粉
04/03 20:21, 11F
文章代碼(AID): #1L6-gqM4 (Minecraft)
文章代碼(AID): #1L6-gqM4 (Minecraft)