[塔羅] 分享日本網站的塔羅 在對方心中定位

看板Mind作者 (夏天的風景)時間9年前 (2014/10/19 19:11), 9年前編輯推噓80(80071)
留言151則, 69人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
純粹分享我最近亂逛做的占卜 一直以來都覺得日本網站的占卜爆準啊 分享給大家 http://fortune.goo.ne.jp/fairy/cgi-bin/index_fo01.cgi 題目是:【在那個人心中,我是什麼樣的存在呢?】 我算了十位朋友,十位都100%神準,連細節都很精準 占卜結果若看不懂日文的請自行貼線上翻譯囉 Orz 10/20 20:14 補充 抽牌結果可參考回文,好心的板友coffeeplaza大有幫忙翻譯喔! 推文內也有翻譯可參考,不過本人日文不是很好@_@ 希望coffeeplaza大或是其他版友也可提供更正確的翻譯喔^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.200.38 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Mind/M.1413717072.A.676.html

10/19 19:27, , 1F
推。雖然google翻譯看不是很懂
10/19 19:27, 1F

10/19 19:38, , 2F
excite日文翻譯會好一點~
10/19 19:38, 2F

10/19 20:04, , 3F
推 希望準囉 雖然看的不是很懂@@
10/19 20:04, 3F

10/19 20:10, , 4F
推 希望準
10/19 20:10, 4F

10/19 20:12, , 5F
看不到耶?!
10/19 20:12, 5F

10/19 21:14, , 6F
巨人,但翻譯看不懂
10/19 21:14, 6F

10/19 21:18, , 7F
我也是巨人耶@@ 一樣看不懂
10/19 21:18, 7F

10/19 21:27, , 8F
妖精??
10/19 21:27, 8F

10/19 21:30, , 9F
推,我也希望準...
10/19 21:30, 9F

10/19 21:34, , 10F
10/19 21:34, 10F

10/19 21:40, , 11F
推 希望準..如果有人看得懂韓文之類的其實line的官方翻
10/19 21:40, 11F

10/19 21:40, , 12F
譯帳號翻得真的很順...
10/19 21:40, 12F

10/19 21:47, , 13F
SILKY 好像在講 我和她相處很愉快有共同興趣 我要拿出更多
10/19 21:47, 13F

10/19 21:48, , 14F
勇氣 誠實面對自己 是不是這樣呢?
10/19 21:48, 14F

10/19 21:53, , 15F
看不懂...抽到圖面是一個老婆婆下方文字是NOONIE...T︿T...
10/19 21:53, 15F

10/19 21:58, , 16F
巨人大意是說:對方視你為值得信賴的對象,而且你們無
10/19 21:58, 16F

10/19 21:59, , 17F
話不說~他跟你相處起來很舒服也不想改變現況
10/19 21:59, 17F

10/19 22:01, , 18F
想再進一步的話就要積極一點適時的讓他把你當做異性
10/19 22:01, 18F

10/19 22:01, , 19F
看待~或許對方會有所改變。大概是這樣@w@
10/19 22:01, 19F

10/19 22:04, , 20F
人家の酒蔵に住む妖精です ... 不過本人不太愛喝酒(誤
10/19 22:04, 20F

10/19 22:04, , 21F
好準QQ
10/19 22:04, 21F

10/19 22:21, , 22F
請問OBERON呢?
10/19 22:21, 22F

10/19 22:27, , 23F
PUCK 呢? 用翻譯還是看不太懂~
10/19 22:27, 23F

10/19 22:29, , 24F
SILKY呢?
10/19 22:29, 24F

10/19 22:40, , 25F
merrows 看謀0..0
10/19 22:40, 25F

10/19 22:50, , 26F
dullahan 希望有準
10/19 22:50, 26F

10/19 22:50, , 27F
MURYANS 看了翻譯不太懂
10/19 22:50, 27F

10/19 22:52, , 28F
brownie,對方很喜歡你...(甩了我的人......)
10/19 22:52, 28F

10/19 23:11, , 29F
樓上我跟你一樣,也是一個拒絕我的人(笑)真希望能有轉機
10/19 23:11, 29F

10/19 23:11, , 30F
我的是leanan 感覺淡淡的哀傷QwQ
10/19 23:11, 30F

10/19 23:21, , 31F
想知道merrows...
10/19 23:21, 31F

10/19 23:25, , 32F
想知道bauchan
10/19 23:25, 32F

10/19 23:47, , 33F
HENKIES看不懂是什麼@@
10/19 23:47, 33F

10/19 23:47, , 34F
想知道merrows.+1!
10/19 23:47, 34F

10/20 00:10, , 35F
bluecap 看了翻譯還是無法理解>_<
10/20 00:10, 35F

10/20 00:23, , 36F
想知道deyurahan 看翻譯感覺是不好的QQ
10/20 00:23, 36F

10/20 00:24, , 37F
DOONIE大致是說,把你當成能夠有共同未來的存在
10/20 00:24, 37F

10/20 00:24, , 38F
但看起來周遭與現實卻有挺多阻礙的,那個人也有些感到
10/20 00:24, 38F

10/20 00:25, , 39F
不安焦灼,但很想變得安定。如果能注意兩人的同步性,
10/20 00:25, 39F
還有 73 則推文
10/20 11:20, , 113F
我也想知道dullahan的意思, 看不太懂, 謝謝!
10/20 11:20, 113F

10/20 11:21, , 114F
想知道cluricaune 謝謝I大 QQ
10/20 11:21, 114F

10/20 11:47, , 115F
我也是oberon! 跪求大大!
10/20 11:47, 115F

10/20 12:28, , 116F
Oberon +1 !也是看了翻譯看不懂意思@@拜託i大了 謝
10/20 12:28, 116F

10/20 12:28, , 117F
謝你!!
10/20 12:28, 117F

10/20 12:34, , 118F
NUCKELAVEE!! 謝謝QQ
10/20 12:34, 118F

10/20 13:07, , 119F
求bonan的解釋,手殘沒復製到下面的解釋
10/20 13:07, 119F

10/20 13:14, , 120F
好準
10/20 13:14, 120F

10/20 14:21, , 121F
感謝i大的翻譯
10/20 14:21, 121F

10/20 15:06, , 122F
each uisge...看到了關鍵字"方便的存在" T_T 唉.....
10/20 15:06, 122F

10/20 18:37, , 123F
真希望是準的..
10/20 18:37, 123F

10/20 19:48, , 124F
感謝i大!!
10/20 19:48, 124F

10/20 20:01, , 125F
因為受到幫助所以來回饋一下,我後來抽到Dowarfs
10/20 20:01, 125F

10/20 20:02, , 126F
簡單來說Dowarfs意思是自己的生活雖然沒有特別大的變化
10/20 20:02, 126F

10/20 20:02, , 127F
不過每天快樂而有活力的生活,雖然自己並不是這麼意識
10/20 20:02, 127F

10/20 20:02, , 128F
然而這樣的自己事實上卻對週遭的人帶來良好印象。
10/20 20:02, 128F

10/20 20:03, , 129F
甚至是讓心中的那個人對這樣的你抱持好感。
10/20 20:03, 129F

10/20 20:03, , 130F
對那個人來說現在的你/妳,是帶給他/她活力與勇氣的存
10/20 20:03, 130F

10/20 20:04, , 131F
在,不論是說過的話、積極的態度還是甚麼,總之這些全
10/20 20:04, 131F

10/20 20:04, , 132F
部的你/妳,充滿魅力,讓那個人想要跟你/妳一起感受。
10/20 20:04, 132F

10/20 20:04, , 133F
至少,現在那個人正衷心享受與你/妳一起確實度過的時間
10/20 20:04, 133F

10/20 20:05, , 134F
沒有甚麼特別的事情,但你/妳是否有注意到那個人正在你
10/20 20:05, 134F

10/20 20:05, , 135F
/妳身旁呢?如果希望自己的存在感在那個人心中越發耀眼
10/20 20:05, 135F

10/20 20:06, , 136F
與強烈,就積極的邀請對方吧。相信那個人一定會對來自
10/20 20:06, 136F

10/20 20:06, , 137F
你/妳的邀請感到高興。
10/20 20:06, 137F

10/20 20:06, , 138F
內容大致上是這樣,如果有翻譯錯誤還請包涵。
10/20 20:06, 138F
※ 編輯: isawxsdto (61.230.218.236), 10/20/2014 20:17:00 ※ 編輯: isawxsdto (61.230.218.236), 10/20/2014 20:20:23

10/20 20:22, , 139F
謝謝K大~
10/20 20:22, 139F

10/20 20:33, , 140F
看不到圖片==
10/20 20:33, 140F

10/20 20:35, , 141F
建議用電腦看喔,手機可能會少一些元件
10/20 20:35, 141F

10/20 20:45, , 142F
棉薄之力,也謝謝I大分享這個網站~:)
10/20 20:45, 142F

10/20 21:04, , 143F
謝謝翻譯!
10/20 21:04, 143F

10/21 11:06, , 144F
謝謝
10/21 11:06, 144F

10/22 16:48, , 145F
有準 推QQ!!
10/22 16:48, 145F

10/22 23:52, , 146F
如果第一次和第二次抽中不同的要參考哪次...
10/22 23:52, 146F

10/23 00:16, , 147F
都是第一次直覺比較準喔,但前提是第一次是集中精神的
10/23 00:16, 147F

10/23 00:32, , 148F
謝謝...第一次是蠻直覺的也沒有說很隨便,只是看到有人
10/23 00:32, 148F

10/23 00:32, , 149F
說抽兩次都一樣就再試了一次結果卻截然不同所以迷惘了QW
10/23 00:32, 149F

01/27 10:19, , 150F
推!
01/27 10:19, 150F

01/30 23:17, , 151F
謝謝翻譯! 大推
01/30 23:17, 151F
文章代碼(AID): #1KGvnGPs (Mind)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1KGvnGPs (Mind)