Re: [聊天] 還是“河“

看板Metal_kids作者 (迷途小書僮)時間16年前 (2007/11/29 16:36), 編輯推噓6(605)
留言11則, 6人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
呵呵~寶哥的詞常常用典很多 然後都藏起來 包裝轉化再轉化 其實是很複雜的 一個典或一個情感、一句詞都會在他手上轉好幾個彎才寫出來 所以常常一句詞裡面 不但有縱向的好幾層意含 一挖再挖會發現深得驚人 另外橫向錯綜的連結也相當龐大 一句詞的典故來由可能不只一個 可能是融合了好幾個故事…… 其實我當初第一次聽到「河」時 才聽到前兩句 就覺得是一首色色的歌 好羞>///< 沒想到寶哥真的自己說過 這是描寫性愛的歌>///< 不過…… 我一直以為這首歌的第一人稱是男性耶! 因為「等著公主吻青蛙」感覺很像男性的等待 另外 「從河中走來」的前半句是「我將殘翼放下」 表示走過來的是河中那隻鳥 就是呼應前文「客途的雁」 有沒有人知道這個「雁子」的典故語出何處呀? 小妹太孤陋寡聞了 書讀得太少 不過直覺那句也不是憑空而來 而是有典故的…… 另外 若不是寶哥在歌詞下面的附註 我會以為「玫瑰的名字」這首詞用的是「小王子」的典 「玫瑰既多情也多刺」 「你寧可自由自在呼吸那一窗星星」之類的 有沒有人和我一樣 自己會錯意的= =||| -- 滿懷感激地等專輯也要支持張雨生촊-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.246.204 ※ 編輯: desirable 來自: 125.233.246.204 (11/29 17:19)

11/29 17:29, , 1F
有小王子啊~"我只能用最奢侈的玻璃築起不畏風雨的天地"
11/29 17:29, 1F

11/29 17:29, , 2F
雨生的用典很多重,每次都要想很久..
11/29 17:29, 2F

11/29 17:34, , 3F
或者應該說是聖修伯里也用了同一個典故?XD
11/29 17:34, 3F

11/29 17:53, , 4F
滿懷感激地等專輯也要支持張雨生
11/29 17:53, 4F

11/29 18:57, , 5F
聖堂下那一段就是玫瑰之名了
11/29 18:57, 5F

11/29 20:31, , 6F
等...等誰的專輯阿?@@"
11/29 20:31, 6F

11/29 20:31, , 7F
哇 我似乎大lag@@"
11/29 20:31, 7F

11/29 21:04, , 8F
我覺得殘翼不一定和雁有關耶 :p 或許可以想像成,
11/29 21:04, 8F

11/29 21:08, , 9F
河→朝聖的人→雁→人 的變化過程,最後在成為人之前,
11/29 21:08, 9F

11/29 21:10, , 10F
一種至高無上的精神殘存的表徵(就像天使下凡那樣)
11/29 21:10, 10F

11/29 22:18, , 11F
我也以為第一人稱是男性:)
11/29 22:18, 11F
文章代碼(AID): #17Jddvmm (Metal_kids)
文章代碼(AID): #17Jddvmm (Metal_kids)