[射惹] 我的聲音讓女生耳朵懷孕了怎麼辦?
馬的XDDDD
我真的覺得這種耳朵懷孕這種說法,翻譯成英文不知道多奇葩
感覺很多時候都有類似這種奇葩新開發的詞彙
棉花糖女孩啊
永恆少女啊
幹XDDDDD
好一個永恆少女哈哈哈哈哈
我還永恆處男咧哈哈
QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.202.96
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1469417840.A.A3D.html
推
07/25 11:38, , 1F
07/25 11:38, 1F
推
07/25 11:39, , 2F
07/25 11:39, 2F
推
07/25 11:40, , 3F
07/25 11:40, 3F
推
07/25 11:42, , 4F
07/25 11:42, 4F
→
07/25 11:43, , 5F
07/25 11:43, 5F
推
07/25 11:45, , 6F
07/25 11:45, 6F
推
07/25 11:48, , 7F
07/25 11:48, 7F
推
07/25 11:48, , 8F
07/25 11:48, 8F
→
07/25 11:55, , 9F
07/25 11:55, 9F
→
07/25 11:57, , 10F
07/25 11:57, 10F
推
07/25 11:57, , 11F
07/25 11:57, 11F
→
07/25 11:59, , 12F
07/25 11:59, 12F
→
07/25 12:00, , 13F
07/25 12:00, 13F
推
07/25 12:01, , 14F
07/25 12:01, 14F
→
07/25 12:02, , 15F
07/25 12:02, 15F
→
07/25 12:03, , 16F
07/25 12:03, 16F
→
07/25 12:03, , 17F
07/25 12:03, 17F
→
07/25 12:03, , 18F
07/25 12:03, 18F
推
07/25 12:03, , 19F
07/25 12:03, 19F
→
07/25 12:03, , 20F
07/25 12:03, 20F
→
07/25 12:03, , 21F
07/25 12:03, 21F
→
07/25 12:03, , 22F
07/25 12:03, 22F
→
07/25 12:03, , 23F
07/25 12:03, 23F
→
07/25 12:04, , 24F
07/25 12:04, 24F
→
07/25 12:04, , 25F
07/25 12:04, 25F
→
07/25 12:05, , 26F
07/25 12:05, 26F
→
07/25 12:05, , 27F
07/25 12:05, 27F
推
07/25 12:19, , 28F
07/25 12:19, 28F
推
07/25 12:20, , 29F
07/25 12:20, 29F
→
07/25 12:20, , 30F
07/25 12:20, 30F
→
07/25 12:26, , 31F
07/25 12:26, 31F
→
07/25 12:27, , 32F
07/25 12:27, 32F
→
07/25 12:27, , 33F
07/25 12:27, 33F
推
07/25 12:29, , 34F
07/25 12:29, 34F
推
07/25 12:31, , 35F
07/25 12:31, 35F
→
07/25 12:33, , 36F
07/25 12:33, 36F
推
07/25 12:33, , 37F
07/25 12:33, 37F
→
07/25 12:37, , 38F
07/25 12:37, 38F
推
07/25 12:43, , 39F
07/25 12:43, 39F
→
07/25 12:54, , 40F
07/25 12:54, 40F
推
07/25 12:54, , 41F
07/25 12:54, 41F
推
07/25 13:01, , 42F
07/25 13:01, 42F
推
07/25 13:02, , 43F
07/25 13:02, 43F
推
07/25 13:04, , 44F
07/25 13:04, 44F
推
07/25 13:05, , 45F
07/25 13:05, 45F
→
07/25 13:06, , 46F
07/25 13:06, 46F
推
07/25 13:08, , 47F
07/25 13:08, 47F
推
07/25 13:14, , 48F
07/25 13:14, 48F
→
07/25 13:15, , 49F
07/25 13:15, 49F
→
07/25 13:16, , 50F
07/25 13:16, 50F
推
07/25 13:24, , 51F
07/25 13:24, 51F
推
07/25 13:27, , 52F
07/25 13:27, 52F
→
07/25 13:30, , 53F
07/25 13:30, 53F
推
07/25 13:37, , 54F
07/25 13:37, 54F
推
07/25 14:25, , 55F
07/25 14:25, 55F
→
07/25 14:25, , 56F
07/25 14:25, 56F
推
07/25 14:34, , 57F
07/25 14:34, 57F
→
07/25 14:34, , 58F
07/25 14:34, 58F
推
07/25 14:36, , 59F
07/25 14:36, 59F
推
07/25 14:37, , 60F
07/25 14:37, 60F
推
07/25 14:47, , 61F
07/25 14:47, 61F
→
07/25 15:04, , 62F
07/25 15:04, 62F
推
07/25 15:20, , 63F
07/25 15:20, 63F
→
07/25 16:36, , 64F
07/25 16:36, 64F
推
07/25 17:40, , 65F
07/25 17:40, 65F
推
07/25 17:49, , 66F
07/25 17:49, 66F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):