Re: [抒發] 台北的樣貌
※ 引述《darwin0711 (達爾文)》之銘言:
: 不好意思,下面都是有點怒的產物
: 我在台北長大
: 我最喜歡的外公外婆是雲林農家人
: 我的爺爺奶奶是在中華商場賣鹹鴨蛋養活一大家子人的
: 所以從小我對吃會有點挑剔
: 我剛聽到一句話讓我爆,雖然是隔著wechat:「台北,都破破的。」
: 妳想看到什麼玻璃幕牆的豪華大樓?
: 妳知道這是我的故鄉嗎?
: 妳知道這些建物背後的歷史嗎?
: 妳知道這些街道曾經有過什麼樣的故事?
: 我跟讀建中的朋友約好翻牆吃麵瞎聊的林家乾麵
: http://i.imgur.com/XQNNpvP.jpg

: 跟其他學校的朋友約好買某家炒飯去附近麥當勞吃
: http://i.imgur.com/orwmsqu.jpg

: 文青一點的就約著到重慶南逛逛
: 巷弄裡有些厲害的店
: 如果有時間,就晃到迪化街大稻埕那一帶,旗魚米粉跟他們家的紅燒肉真的很推
: 這不過是台北一角
: 在國語日報那,有個賣烤玉米的伯伯
: 鹹辣甜,不一定多好吃,但是是我那次暑假去國語日報補作文班時,下課都想吃的東西
: 伯伯現在應該還在營業,他的工具很有歷史感
: http://i.imgur.com/ADK7juM.jpg

: 妳眼裡的台北,是什麼?
其實我不太懂
跟中國人計較他們說什麼呢?
那是個眼裡只有錢和中國本位主義的民族
他們怎麼可能會想理解街道背後有什麼故事
而台北這個城市又承載多少台灣人的悲歡離合呢?
當年年紀小不懂事的時候
曾經在德國也跟中國人稍微鬼混過一陣子
但是他們的言論和想法,我實在是一直無法苟同。
我無法理解當他們看到德國某個城市的廣場,
就急急忙忙的說上海xx廣場比這個大多又多人的心態。
除了市集時間,寧靜空曠的廣場,是我在德國最喜歡的建築設施之一。
正因為它沒有人,才可貴。
而台北啊......是個會令很多外國人羨慕的城市
我在國外總是這樣子訴說台北....
一個搭著捷運五十分鐘可以到達海濱,市區最高的山岳有1120m
有山有海有溫泉,自古就是台灣的茶之都....
或許很多台灣人不覺得這有什麼好特別的
但是當住在山區的德國人聽到可以搭捷運四十五十分鐘到達海濱,
又有一千公尺以上的山岳的時候。
對他們而言,那是一種很奢侈的環境。
甚至,丹麥人跟我說,我們國家靠海,但是最高的山只有三百公尺
然後,我就笑笑的說,比我們城市裡最高的山還低耶....
最後,林家乾麵不錯吃啦!不過我還是喜歡回老建中乾麵店,
跟老闆娘說,一碗混沌麵不要加豆芽菜。
然後老闆娘就會依然不解的說,還是不吃豆芽菜....
--
"Er hat mich Einsiedler und Bauern zum König, Dichter und Weisen gemacht.
So ist der Wein!
Doch ist es mit ihm wie mit allen köstlichen Gaben und Künsten.
Er will geliebt, gesucht, verstanden und mit Mühen gewonnen werden."
by Hermann Hesse
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 95.115.6.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1447364798.A.DF0.html
推
11/13 06:03, , 1F
11/13 06:03, 1F
推
11/13 06:07, , 2F
11/13 06:07, 2F
→
11/13 06:16, , 3F
11/13 06:16, 3F
→
11/13 06:17, , 4F
11/13 06:17, 4F
推
11/13 06:19, , 5F
11/13 06:19, 5F
→
11/13 06:21, , 6F
11/13 06:21, 6F
→
11/13 06:21, , 7F
11/13 06:21, 7F
→
11/13 06:22, , 8F
11/13 06:22, 8F
推
11/13 06:25, , 9F
11/13 06:25, 9F
→
11/13 06:48, , 10F
11/13 06:48, 10F
推
11/13 06:51, , 11F
11/13 06:51, 11F
→
11/13 07:02, , 12F
11/13 07:02, 12F
推
11/13 07:04, , 13F
11/13 07:04, 13F
→
11/13 07:06, , 14F
11/13 07:06, 14F
→
11/13 07:06, , 15F
11/13 07:06, 15F
→
11/13 07:07, , 16F
11/13 07:07, 16F
推
11/13 07:18, , 17F
11/13 07:18, 17F
→
11/13 07:18, , 18F
11/13 07:18, 18F
→
11/13 07:32, , 19F
11/13 07:32, 19F
→
11/13 07:38, , 20F
11/13 07:38, 20F
→
11/13 07:38, , 21F
11/13 07:38, 21F
討論串 (同標題文章)