Re: [討論] 為什麼要取英文名字?

看板MenTalk作者 (愛能改變一切)時間9年前 (2015/01/31 15:49), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我跟原po想過一樣的問題 其實沒有那麼複雜~~~只是出於兩個點 1.有英文名字比較酷(潮 這在上班族的生活尤其常見,以白領工作更是如此 2.其實跟我們叫一個人有很大的關係 我們取英文名字真正在用都是出了社會才常用到 原因 當你要叫某某人 會不會常常遇到這個狀況 跟他不熟但又是工作上常常來往的人 到底該怎麼叫他呢!? 叫姓+先生or小姐 顯得有點生疏又有點太正經的味道 直接叫名字 男生或許還好 女生...人家心裡絕對想 是跟你很熟膩 叫全名 叫小名 叫小x 叫阿x (x請自行帶入名字中間或最後一個字 都有太正經或是工作場合不太正經的fu 尤其面對主管談話或是在報告的會議上要叫某個人的時候 此時英文名字就顯得很方便 起了很大的作用 既能稱呼某個人 又不失禮貌跟親切 簡單又能達到效果 而且通常英文名字都不會太難記 反而是中文名字常會記錯 ※ 引述《tarantella (Arithen Jacks Zhang)》之銘言: : 好吧原本不太想講這個議題,但語言發音念法我也曾做過研究,所以簡單說明一下好了。 : 我們華語發音其實比英文發音還要困難,甚至比日文發音還要困難,主要是因為我們有 : 機、七、膝、之、吃、師、日、資、疵、絲 : 這十個發音幾乎都是同一體系(機、之、資)、(七、吃、疵)、(膝、師、絲)、日 : 不信大家把這個音念念看,看你的嘴唇的方位是不是一樣。 : 是的,就是因為一樣,而英文當中又只有「機、七、膝、決、缺、薛」這四個發音系統, : 所以不會唸中文拼法的老外會用英文念法來拼音。 : 但壞在我們的漢語拼音裡,這七個音分別是 : Ji, Qi, Xi, Zhi, Chi, Shi, Ril, Zi, Ci, Si : 偏偏這七個音用英文念法是 : 機、ㄎ一、雞、雞爾、七爾、膝爾、裡爾、雞、膝、膝 : 所以你會發覺老外把音都念錯,所以就鬧出下列的笑話 : 曹操(Cao Cao)唸成「靠靠」 : 童子功(Tong Zi Gong)唸成「通機工」 : 西安(Xian)唸成「間」或「機安」。 : 再者我們的「一」(Yi)和「安」(An,其實Ain的發音比較正確一點)合在一起就變連 : 「言」(Yaen),欸(E,其實用Ae發音會比較相近)的發音又和婀(E)又相似,因此造 : 成老外唸出中文音時我們會聽錯的後遺症。 : 你希望老外念「李台安」唸成「貪安裡」嗎? : 你希望老外念「張軒碩」唸成「張捐縮爾」嗎? : 所以這就是為何華人寧願用英文名字來代替,就如同我們都會把外國人的姓氏,一律用英 : 文來發音,結果卻在翻譯時鬧出不少笑話(例如把蕭邦Chopin唸成秋品、呂邦Lupin唸成 : 羅蘋。)。 : 如果你習慣外國人念你中文姓名時產生錯誤念法,你可以用中文漢語拼音來拼。 : ※ 引述《jarheadevil (初號機)》之銘言: : : 看了某篇"華人為什麼要取英文名"有感而發 : : 我本身從小就因為補習英文而有了英文名字 : : 到現在魯叔的年紀了,名片上也是英文名字+我的護照英文姓 : : 但是有些外國人知道了我的實際中文姓名後 : : 就直接改叫我的中文名了,而有些會繼續叫我的英文名 : : 其實我的中文名不大好發 : : 尤其"德"這個字,外交部用威妥瑪翻譯為Te : : 這在英語系國家的人會念成ㄊㄟ : : 但是我認識的韓國人和日本人,全都是直接用他們國家的名字 : : 幾乎都沒有取英文名 : : 我懷疑是因為他們姓名的發音比較容易發 : : 像日本人的名字母音就A, E, I, O, U,非常簡單的羅馬拼音 : : Akihito = A.ki.hi.to : : Yanagi = Ya.na.gi : : 可能to和gi這兩個音可能英語系國家的人會想一下 : : 英文to和日文to發音不相同 : : 但是大致上還蠻容易發的 : : 韓國人可能會有難度些,但是他們翻成英文的時候還是比中文容易發音 : : 像是Bae這個,可能英語系國家的人就會遲疑一下,但基本上唸出來的不會差太多 : : 至於其他像是Kim, Joon, Park,這些英語系國家的人念起來應該沒什麼問題 : : 文章內容有非常強烈的個人民族主義,認為華人幹嘛去取英文名字 : : 就算自己的中文名字用英文拼起來很難念,但是應該是要教導西方人怎麼發音 : : 而不是避免使用自己的名字而另取英文名字 : : 挪威人、法國人、歐洲許多國家的姓名其實也是很難發音的 : : 尤其有些還會加上符號,但是他們就沒有另取英文名字 : : 還有某些討論有提到華人取英文名,有時會被西方人取笑 : : 或是想故意取獨特的名字取的太奇怪而被西方人嘲諷 : : 我個人是對取英文名沒什麼意見,但是我不會讓我子女取英文名 : : 介紹給西方人的話,我一樣會用中文姓名的念法來介紹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.142.47 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1422690556.A.29F.html

01/31 15:51, , 1F
不會 都是習慣問題 你去公家單位都是叫名字或姓加職稱
01/31 15:51, 1F

01/31 15:52, , 2F
一切都是習慣問題
01/31 15:52, 2F

01/31 15:59, , 3F
無論熟不熟,我都一律叫名字
01/31 15:59, 3F

01/31 16:01, , 4F
別人怎麼想是他們的事,不然以後公司給大家一個編號算了
01/31 16:01, 4F

01/31 16:25, , 5F
該文寫到,會取英文名的國家:台灣、中國、香港、新
01/31 16:25, 5F

01/31 16:25, , 6F
加坡
01/31 16:25, 6F
文章代碼(AID): #1Kp8ZyAV (MenTalk)
文章代碼(AID): #1Kp8ZyAV (MenTalk)