[閒聊] 有些詞說出口別人的觀感
快30歲,也開始覺得有世代上的隔閡,
有些新新人類說的話會聽不懂,一些他們覺得沒甚麼的詞
現在聽了也會覺得,唉呀...為什麼要說這些詞??
感覺最深的就是一些常見的網路用語
例如:冏這個字
老實說我覺得30歲以上的人,如果不是常常上網上BBS
並不是很能理解這個字真正的涵義,偏偏很多年輕人很愛說
且這個字必須看到字面才能略微會意其含義
若是現實生活中都把這個字掛在口頭上的人....
會讓我覺得,有必要這麼沉迷於網路上的溝通嗎?
其餘還有很多,大部分是BBS裡常用的詞、或是某些漫畫常看到常用的
討拍、噓爆、樂勝、萌、或是講話開頭要"嘛..."一下
老實說這些文法或是語句都和現實生活中有段差距
當你習以為常且高頻率的使用 其實可以透露出你都看些甚麼
討論些甚麼 用些甚麼字詞當工具在溝通
我是覺得,可以正常一點,畢竟,現實生活裡並不是很多人這麼用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.167.85
推
08/15 21:05, , 1F
08/15 21:05, 1F
→
08/15 21:07, , 2F
08/15 21:07, 2F
→
08/15 21:10, , 3F
08/15 21:10, 3F
推
08/15 21:12, , 4F
08/15 21:12, 4F
→
08/15 21:14, , 5F
08/15 21:14, 5F
→
08/15 21:14, , 6F
08/15 21:14, 6F
→
08/15 21:14, , 7F
08/15 21:14, 7F
→
08/15 21:14, , 8F
08/15 21:14, 8F
→
08/15 21:15, , 9F
08/15 21:15, 9F
→
08/15 21:16, , 10F
08/15 21:16, 10F
→
08/15 21:16, , 11F
08/15 21:16, 11F
→
08/15 21:16, , 12F
08/15 21:16, 12F
→
08/15 21:16, , 13F
08/15 21:16, 13F
→
08/15 21:17, , 14F
08/15 21:17, 14F
→
08/15 21:17, , 15F
08/15 21:17, 15F
推
08/15 21:17, , 16F
08/15 21:17, 16F
→
08/15 21:18, , 17F
08/15 21:18, 17F
→
08/15 21:18, , 18F
08/15 21:18, 18F
→
08/15 21:18, , 19F
08/15 21:18, 19F
→
08/15 21:18, , 20F
08/15 21:18, 20F
→
08/15 21:20, , 21F
08/15 21:20, 21F
→
08/15 21:20, , 22F
08/15 21:20, 22F
推
08/15 21:22, , 23F
08/15 21:22, 23F
→
08/15 21:22, , 24F
08/15 21:22, 24F
推
08/15 21:29, , 25F
08/15 21:29, 25F
推
08/15 21:31, , 26F
08/15 21:31, 26F
推
08/15 21:35, , 27F
08/15 21:35, 27F
→
08/15 21:41, , 28F
08/15 21:41, 28F
推
08/15 21:45, , 29F
08/15 21:45, 29F
→
08/15 21:46, , 30F
08/15 21:46, 30F
→
08/15 21:47, , 31F
08/15 21:47, 31F
→
08/15 21:48, , 32F
08/15 21:48, 32F
推
08/15 21:50, , 33F
08/15 21:50, 33F
推
08/15 21:56, , 34F
08/15 21:56, 34F
推
08/15 21:59, , 35F
08/15 21:59, 35F
推
08/15 22:00, , 36F
08/15 22:00, 36F
→
08/15 22:02, , 37F
08/15 22:02, 37F
→
08/15 22:03, , 38F
08/15 22:03, 38F
推
08/15 22:07, , 39F
08/15 22:07, 39F
還有 58 則推文
推
08/16 02:11, , 98F
08/16 02:11, 98F
噓
08/16 04:15, , 99F
08/16 04:15, 99F
→
08/16 04:17, , 100F
08/16 04:17, 100F
噓
08/16 05:07, , 101F
08/16 05:07, 101F
→
08/16 05:08, , 102F
08/16 05:08, 102F
→
08/16 05:17, , 103F
08/16 05:17, 103F
噓
08/16 07:09, , 104F
08/16 07:09, 104F
→
08/16 08:28, , 105F
08/16 08:28, 105F
→
08/16 08:29, , 106F
08/16 08:29, 106F
噓
08/16 08:57, , 107F
08/16 08:57, 107F
噓
08/16 09:04, , 108F
08/16 09:04, 108F
噓
08/16 09:09, , 109F
08/16 09:09, 109F
→
08/16 09:31, , 110F
08/16 09:31, 110F
→
08/16 09:31, , 111F
08/16 09:31, 111F
噓
08/16 09:38, , 112F
08/16 09:38, 112F
→
08/16 09:39, , 113F
08/16 09:39, 113F
→
08/16 09:39, , 114F
08/16 09:39, 114F
→
08/16 09:41, , 115F
08/16 09:41, 115F
推
08/16 09:47, , 116F
08/16 09:47, 116F
噓
08/16 09:57, , 117F
08/16 09:57, 117F
噓
08/16 10:50, , 118F
08/16 10:50, 118F
→
08/16 11:47, , 119F
08/16 11:47, 119F
→
08/16 11:47, , 120F
08/16 11:47, 120F
→
08/16 11:49, , 121F
08/16 11:49, 121F
→
08/16 11:52, , 122F
08/16 11:52, 122F
→
08/16 11:52, , 123F
08/16 11:52, 123F
→
08/16 11:52, , 124F
08/16 11:52, 124F
→
08/16 11:53, , 125F
08/16 11:53, 125F
噓
08/16 12:42, , 126F
08/16 12:42, 126F
→
08/16 13:25, , 127F
08/16 13:25, 127F
噓
08/16 14:30, , 128F
08/16 14:30, 128F
噓
08/16 16:51, , 129F
08/16 16:51, 129F
→
08/16 16:51, , 130F
08/16 16:51, 130F
噓
08/16 21:14, , 131F
08/16 21:14, 131F
噓
08/17 18:18, , 132F
08/17 18:18, 132F
→
08/17 18:18, , 133F
08/17 18:18, 133F
→
08/19 17:27, , 134F
08/19 17:27, 134F
→
08/19 17:28, , 135F
08/19 17:28, 135F
→
08/19 17:28, , 136F
08/19 17:28, 136F
噓
08/20 00:08, , 137F
08/20 00:08, 137F
討論串 (同標題文章)