Re: [閒聊] 日本的三支箭到底是蝦米啊..
※ 引述《NoPTT (快30啦..認真找老婆吧)》之銘言:
: 最近新聞都在報導
: 好像他們老大推的這方法很好很強大
: 今天的新聞說國內學者也希望台灣見賢思齊比照辦理振興經濟..
: 可是我還是搞不清楚日本政府到底做了什麼
: 印象中就是日圓匯率跌跌跌跌跌跌跌跌跌跌跌
: 然後好像就沒有了.......
: 有沒有人對這有研究的 願意分享一下他的方法究竟是什麼嗎 ?
其中一個是放手讓日幣貶值(像是印鈔票)。
但最近去日本旅遊,感觸很深。日幣貶值一般用途就是增強
出口實力,讓日本的產品有機會在價格上再度跟韓國競爭這
類的。
但是,另一方面,日本本身深厚的觀光實力,也讓一堆歐美
台港韓觀光客,把在海外換到的日幣,又拿回日本消費,於
是形成日本一方面藉日幣貶值+擴大公共建設來刺激內需消
費及出口,一方面又可藉其觀光產業讓大量的觀光客來日本
消費。
這讓我感嘆台灣有如此觀光實力嗎?日本行回台後,我模擬
了在日本行的做法「參訪台中公園」,便發現如下問題
一、自然造湖、池、溪的部份,卻處處可見裸露的抽水馬達
管線設施,破壞景觀的一體感。
二、一座位於湖心亭旁很美麗的紅色橋,卻見一道道固鎖橋
身的咖啡色馬蹄型鐵鎖扣,破壞紅色橋身的一體感。
三、到處可見冷冰冰白鋼色的電路箱柱、鐵鋼製告示牌,破
壞公園自然景觀的一體感。(更不用說告示牌髒得要命)
四、湖心亭周邊有小船出租服務,但是那個船不論是船身、
造型、設計都很爛,更不用說從湖中傳出的臭味,嚴重
影響租船賞湖景的意願,我當天去的時候根本沒人想租
船。
五、到處可見路面積水,公園內的石製步道一積水,顏色就
變深變黑,因此形成到處黑一塊的情況,影響整體景緻
六、公園內有種植許多花草樹木,因此有些地方會有解說的
牌子說明這是什麼花草、什麼樹木,但有些牌子根本看
不到字了。
七、公園內有一座國父的雕像,可是雕像附近的解說牌子,
連字都沒有。
八、公園內有些地方有一些動物的石製刻像,像小豬啦,或
是其它動物什麼的。「意味完全不明」,完全無從得知
擺設這些東西是做什麼用的、意義是什麼。
台中公園的旁邊不外乎觀光客可選擇的飯店,但是我看很多
觀光客目標都是一中街,只把台中公園的周邊步道當做單純
的步道在通行罷了,台中公園有美麗的湖面景、樹森景、橋
河景、噴泉景等,真的很不錯,但是煞風景的東西太多了,
導致其賞覽價值大減。
這就是有沒有用心在觀光上的差異。台中喊了幾年的要復興
中區,卻憑白浪費自己在中區有那麼一座具潛力的公園不用
,結果該公園最被週邊台中住民所樂道的功能就是─運動。
(事實上台中超多都市內區塊公園的用途就只是運動)
因此,以貨幣貶值的策略來看,在日本可以成功,但是其成
效若用在台灣肯定是會打折的,因為人家不見得會因為台幣
貶了就增加來台灣的觀光人潮,看晚上入住中華夜市附近的
陸客都在做什麼就知道了,我就住那附近,幾個陸客圍一桌
,點的盡是台灣啤酒玻璃瓶一兩罐分著喝、一兩盤熱炒分著
吃,是能賺到什麼錢?更不用說錢都進路邊攤,政府真的收
得到錢嗎??
http://sanclaechan.myweb.hinet.net/tc01.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: laechan 來自: 210.61.157.53 (06/14 10:31)
※ 編輯: laechan 來自: 210.61.157.53 (06/14 10:34)
推
06/14 10:52, , 1F
06/14 10:52, 1F
推
06/14 10:52, , 2F
06/14 10:52, 2F
推
06/14 10:57, , 3F
06/14 10:57, 3F
推
06/14 11:13, , 4F
06/14 11:13, 4F
→
06/14 11:17, , 5F
06/14 11:17, 5F
→
06/14 11:32, , 6F
06/14 11:32, 6F
→
06/14 11:33, , 7F
06/14 11:33, 7F
→
06/14 11:36, , 8F
06/14 11:36, 8F
→
06/14 11:38, , 9F
06/14 11:38, 9F
推
06/14 11:48, , 10F
06/14 11:48, 10F
→
06/14 11:49, , 11F
06/14 11:49, 11F
→
06/14 11:49, , 12F
06/14 11:49, 12F
→
06/14 11:49, , 13F
06/14 11:49, 13F
→
06/14 11:50, , 14F
06/14 11:50, 14F
→
06/14 11:56, , 15F
06/14 11:56, 15F
→
06/14 11:57, , 16F
06/14 11:57, 16F
→
06/14 11:57, , 17F
06/14 11:57, 17F
推
06/14 12:06, , 18F
06/14 12:06, 18F
→
06/14 12:07, , 19F
06/14 12:07, 19F
推
06/14 15:42, , 20F
06/14 15:42, 20F
→
06/14 15:47, , 21F
06/14 15:47, 21F
→
06/14 16:14, , 22F
06/14 16:14, 22F
推
06/15 03:08, , 23F
06/15 03:08, 23F
推
06/17 10:53, , 24F
06/17 10:53, 24F
→
06/17 10:53, , 25F
06/17 10:53, 25F
討論串 (同標題文章)