Re: [討論] 為愛而生哭哭?
實在是很想為「為愛而生」這張專輯抱一下不平,
所以我要打破沉默螺旋出來說一點心裡的感想。
先談我心中五月天專輯的前五名吧:
愛情萬歲永遠是我心中的不敗經典
第一張創作專輯青澀的力量也還在我心中發酵,
真希望人生海海的啦啦啦永遠唱不完,圈圈轉到頭暈了也還是要笑著繼續
後青春期的詩正對著我目前的困境惡狠狠地開了一槍,很痛可是痛得好
為愛而生野心勃勃地想要把每一種愛囊括在一張專輯,視野可是寬廣的不得了
是的沒錯,我非常喜歡為愛而生這張專輯。
偉大的冒險要啟航了,你聽前傳正有那種未知的神祕
於是每個人每個角色,都是為愛而生,
因著父母為我們而無所畏懼的愛而生,
因著情人一個魅惑的眼神而奮不顧身,
因著朋友共同瘋狂的瘋狂而燦爛一生,
因著孩子發光笑顏不辭辛苦千里長征。
為愛而生的歌詞裡並沒有言明了只許男女間的情愛存在,
而誰說這樣的歌詞不能夠套用在任何一種愛呢?
當然可以,因為我們每個人都是為愛重生再重生啊。
初聽天使這首歌,聽著聽著我就閉上了雙眼,
腦海中浮現的是多年後我親愛的孩子趴在我懷裡沉睡,
那容貌就像天使一般的純淨幸福。
如果每一個情人給你的感覺都不一樣,
那麼每一次的愛情不也就是初戀嗎?
我想「我又初戀了」要表達的應該是這樣子的心情吧,
在過往的感情傷痛中跌倒無法振作時,
卻有個人出現,拯救了溺水的靈魂,讓以為無法再起伏的心又重生,
興奮期待的心情與初戀時又有什麼差異呢?
香水這首歌頗獲好評呢,初聽我也覺得不錯,
可是我實在無法寫出甚麼共鳴點,就是覺得:嗯,不錯。
歡迎強者補完 XD
革命前夕的摩托車日記啊,果然是一首描寫切格瓦拉的歌,
一開始就切切切,炒蘿蔔炒蘿蔔切切切(誤)
五月天非常善於用歌詞跟編曲去描述夢想的壯闊非凡,
三首代表作我想應該是憨人,人生海海跟倔強吧,
三首得證一個公式,弦樂加上無止境的啦啦啦,實在是太五月天了我的媽阿,
可是這首不太一樣,除了啦啦啦換成切切切以外(誤),
從前弦樂華麗的演出在這首歌是完全找不到的,
只用了簡單的編曲跟合音就表達出了大地蒼涼的廣闊感,
我不管聽幾次都很喜歡阿。(大心)
(沒錯,我漏掉了最重要的小事,我果然是記不住小事的人XD)
其實這首歌我第一次聽覺得哇賽,有必要嗎?
買杯果汁像是要翻山越嶺橫越戰區勒。
後來經過了一些事情之後,才明白真的會有人讓你願意半天內橫越半個台灣,
只為了帶他去吃一頓父親節大餐,看他開心滿足的笑,再辛苦都值得。:)
快樂的確是很偉大,因為不管做什麼事情,都要讓自己快樂才會有動力。
(不管你的快樂是硬撐著的還是發自內心的(←菸酒生的心酸啊))
忘詞這首歌實在是太有趣了!!
前段的Keyboard聲就彷彿是忐忑不安的心跳,
主歌部分編曲漸漸地滿出來,就像是滿心的期待即將湧出;
這些滿心期待在副歌傾巢而出,卻在忘詞的那刻斷了五秒鐘,
只剩下還是大聲地像要鼓出胸口的心跳聲。
誰說為愛而生的結構單調了?這就告訴你愛不是只有男女間的小情小愛,
朋友間的意氣相挺也是一種超級大愛,感恩喔~(誤)
我很喜歡後面那段朋友玩鬧在一起,猜猜拳喝喝酒的感覺,朋友順啦!!!!!!!
米老鼠這首歌談著的愛,是一種假裝的愛,
假裝自己愛著遺世獨居,假裝自己愛著寂寞的安穩,
卻在深刻感覺到孤獨,只有一個卡通人物誇張地笑著伴著自己時,
才明白自己多麼渴望被愛著。
我其實不太敢聽這首歌啊,偽裝的堅強其實太容易被剝落,
只要這樣一首刺進心裡最深處的歌。
一千個世紀的MV是有多糟?不過就是一台XBOX嘛,
如果因為這種常見的置入性行銷就讓你對這首歌打了大叉,
我只能說真的很可惜啊。
這首歌也是我很喜歡的歌,把人與人之間的緊密關係寫得很美,
開始的吉他聲就像是翱翔在上古世紀天空的鷹,
人類出現,產生了需求和依賴,於是有了愛。
「每次誕生 我都要與你相遇 每次輪迴 都為你」
有愛的人都不願意離開自己愛的,這是執著,發光的執著,
結尾的長高音讓這種執著的力量更顯目,
只是我不知道阿信唱現場破了幾次(誤)
對應著每次誕生我都要與你相遇,新生兒出生了,
又一次的為愛而生一千世紀無間輪迴,
世界也許很多黑暗,但有愛照亮,去向何處都不怕。:)
--
寫得很雜亂啊,可是我真的非常喜歡這張專輯,
也許要談的東西太廣闊而一張專輯的篇幅可能不夠,
但我認為毫無疑問的這張專輯相當優秀,至少我非常喜歡。
為免被說溺愛,不然下一次來寫個幹譙集好了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.209.144
推
09/29 12:22, , 1F
09/29 12:22, 1F
→
09/29 12:24, , 2F
09/29 12:24, 2F
推
09/29 12:40, , 3F
09/29 12:40, 3F
推
09/29 12:47, , 4F
09/29 12:47, 4F
→
09/29 12:47, , 5F
09/29 12:47, 5F
推
09/29 12:51, , 6F
09/29 12:51, 6F
※ 編輯: fuwafuwa 來自: 118.170.209.144 (09/29 12:58)
推
09/29 12:55, , 7F
09/29 12:55, 7F
→
09/29 12:56, , 8F
09/29 12:56, 8F
→
09/29 12:57, , 9F
09/29 12:57, 9F
→
09/29 12:57, , 10F
09/29 12:57, 10F
→
09/29 12:58, , 11F
09/29 12:58, 11F
推
09/29 13:34, , 12F
09/29 13:34, 12F
推
09/29 13:42, , 13F
09/29 13:42, 13F
→
09/29 13:57, , 14F
09/29 13:57, 14F
推
09/29 15:48, , 15F
09/29 15:48, 15F
推
09/29 16:04, , 16F
09/29 16:04, 16F
推
09/29 16:30, , 17F
09/29 16:30, 17F
→
09/29 16:30, , 18F
09/29 16:30, 18F
→
09/29 16:31, , 19F
09/29 16:31, 19F
推
09/29 16:50, , 20F
09/29 16:50, 20F
→
09/29 16:51, , 21F
09/29 16:51, 21F
推
09/29 17:38, , 22F
09/29 17:38, 22F
推
09/29 17:46, , 23F
09/29 17:46, 23F
推
09/29 18:05, , 24F
09/29 18:05, 24F
推
09/29 18:33, , 25F
09/29 18:33, 25F
推
09/29 21:13, , 26F
09/29 21:13, 26F
推
09/29 22:20, , 27F
09/29 22:20, 27F
推
09/29 22:34, , 28F
09/29 22:34, 28F
推
09/29 22:50, , 29F
09/29 22:50, 29F
推
09/29 23:00, , 30F
09/29 23:00, 30F
→
09/29 23:09, , 31F
09/29 23:09, 31F
→
09/29 23:43, , 32F
09/29 23:43, 32F
推
09/30 00:18, , 33F
09/30 00:18, 33F
→
09/30 00:18, , 34F
09/30 00:18, 34F
推
09/30 01:52, , 35F
09/30 01:52, 35F
推
09/30 02:07, , 36F
09/30 02:07, 36F
推
09/30 03:01, , 37F
09/30 03:01, 37F
→
09/30 03:02, , 38F
09/30 03:02, 38F
→
09/30 03:04, , 39F
09/30 03:04, 39F
→
09/30 03:04, , 40F
09/30 03:04, 40F
推
09/30 06:45, , 41F
09/30 06:45, 41F
→
09/30 11:09, , 42F
09/30 11:09, 42F
推
09/30 17:57, , 43F
09/30 17:57, 43F
推
10/02 17:36, , 44F
10/02 17:36, 44F
推
10/12 16:02, , 45F
10/12 16:02, 45F
討論串 (同標題文章)