Re: [討論] 山不轉路轉
※ 引述《MaydayExile (我樂苦多)》之銘言:
少部份原文恕刪,抱歉!(深怕有斷章取義的人誤解原po,希望大家看完前面再自行斟酌
這位網友大寫的真的很深感認同!
所以我只想「補充」幾句話、幾句感想:
(可能字句不夠縝密,如有得罪或者無意刺傷誰,絕非我的本意,時間緊湊~請多包含!)
大家斟酌的點都不同,五迷也有很多種
五月天不同時期不同面貌
就連歌迷也是
有人選擇體諒
有人選擇鼓勵
有人難過譴責
有人選擇打死不承認然後硬挺主子(說真的這很硬,小心身體XD)
硬挺沒關係,但起碼留點風度,不要去別版亂留言(各版有版規
反而會對中間鄉民替五月天留下負面印象!這點很重要~!!
我只是選擇一個站在旁邊小聲提醒自己喜愛的樂團罷了……
只是帶有一絲難過、一絲感傷
會想起很多支持五月天回憶
一路風風雨雨我從不怕苦
但人走久了也會累,如果同行的人不了解你自己執著的點
那會更累、更沮喪
在我的心目中:
五月天從不對嘴(雖然後來曾屈服那文攻武嚇的國家的「制度」囧rz 能體諒
他們不是帥哥、他們不是偶像、他是「靠實力,長魅力」的樂團!!(拉炮)
五迷不迷妹、五迷很理性
五迷很多愁善感、很文藝
五迷詰譙自家人很恐怖!可是超ROCK!我超呷意的~!
潮流在變、五月天走向在變、歌迷性質也在變
更重要的是:五月天還有沒有當初的執著?
感冒?阿信是人以前早就有過
難聽照樣唱
硬ㄍ一ㄥ到破音超爆笑
桃園那場很有瑕疵
但起碼我知道阿信你很努力
不好聽沒關係
很rock的精神!!我很呷意~! > ~ < b
台北我不知道他有多委屈
但,
請不要讓我一生的執著,真的下一秒馬上就崩落了……
當年你們的諾言你們的理想,是我永不放棄的執著
: 其實跨年這種幾百萬人收看的節目
: 表演的好壞真的不能拿來開玩笑
: 我們是歌迷 所以知道他們唱了幾場校園跑了多少通告
: 但大部分的人都不是歌迷 要他們如何理解?
沒錯,跨年這種事,只有嗨不海,實力不實力,
不是歌迷誰鳥你的心情!
百萬鄉民發怒是很恐怖的~看數字版就知道!!XD
: 有多少人是因為現場才喜歡上五月天
: 而五月天的現場在台灣又是有那麼好的口碑
: 如果今天是一個第一次聽五月天的人
: 聽到這種狀況或是得知有對嘴的情形
: 五月天這個招牌根本就是毀了
: 昨天應該算半對嘴 阿信有唱但很明顯MIC被拉到很小聲
: 不管到底有沒有唱 但對於一個樂團這是一個萬萬不可做的事
真的毀了……我看的很難過
或許太執著崇高理想,有人會說太鑽牛角尖
但我還是想說:「實力派樂團感冒也要給我ㄍ一ㄥ下去!!」
不然我要怎麼跟旁邊的同學朋友說:五月天是個實力派?
: 但是阿信他就是燒聲啊
: 所以我好奇的是
: 為什麼聲音都這樣了
: 還硬要唱一些有難度的歌
: 尤其是 你不是真正的快樂
: 不好唱而且跨年唱這首....
跨年唱這首,尤其迎接新的一年
「你不是真的快樂,你的傷從不肯完全的癒合……」
我當場傻眼(雖然歌詞寫的很好,但是我想要新年討個吉利~囧
: 我從來都不覺得阿信是一個聲音好的主唱
: 只是慢慢的在進步
: 所以也不要勉強自己
: 狀況好再挑戰一些難度較高的歌
對於這句感觸良多
誰都知道某樂團的撞名主唱以歌唱技巧聞名,
但是五月天阿信是以「舞台魅力、博感情、詞曲深得人心」 聞名的!
歐~多對了!現在好像要加一個「帥氣鬢角王子」的稱號
雖然在我心裡你還是當年那位 頂著金黃色娃娃頭的鄰家大男孩
那個「 執筆對社會怒吼、批判然後選擇諒解,於是豁達 的文藝青年」
永遠的永遠……
或許累格很大,但那是我的執著,沒多少人懂得執著~
所以我介紹別人五月天我從不說阿信得歌唱技巧有多好
因為我知道他從不是阿信的強項!囧rz
害我當年國文老師說:
「作文寫的很好!但你都沒提到阿信唱歌技巧如何高超、聲音宏亮?」
(沒有炫耀之意,稱讚詞可省略,謝謝)
不好意思,寫得不夠好!有很多地方無法說盡我的想法跟感觸!
但是懂的人會懂、尊重的人也會尊重,^_______^ 先謝謝上述的你們
因為期末考跟期末書數篇報告才是王道!XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.229.154
推
01/01 19:48, , 1F
01/01 19:48, 1F
推
01/01 19:49, , 2F
01/01 19:49, 2F
推
01/01 19:49, , 3F
01/01 19:49, 3F
推
01/01 19:51, , 4F
01/01 19:51, 4F
推
01/01 19:54, , 5F
01/01 19:54, 5F
推
01/01 19:55, , 6F
01/01 19:55, 6F
→
01/01 19:56, , 7F
01/01 19:56, 7F
→
01/01 19:56, , 8F
01/01 19:56, 8F
→
01/01 19:57, , 9F
01/01 19:57, 9F
→
01/01 19:57, , 10F
01/01 19:57, 10F
→
01/01 20:00, , 11F
01/01 20:00, 11F
→
01/01 20:00, , 12F
01/01 20:00, 12F
推
01/01 20:04, , 13F
01/01 20:04, 13F
→
01/01 20:05, , 14F
01/01 20:05, 14F
→
01/01 20:06, , 15F
01/01 20:06, 15F
→
01/01 20:07, , 16F
01/01 20:07, 16F
→
01/01 20:09, , 17F
01/01 20:09, 17F
→
01/01 20:09, , 18F
01/01 20:09, 18F
→
01/01 20:09, , 19F
01/01 20:09, 19F
→
01/01 20:09, , 20F
01/01 20:09, 20F
→
01/01 20:10, , 21F
01/01 20:10, 21F
→
01/01 20:11, , 22F
01/01 20:11, 22F
推
01/01 20:12, , 23F
01/01 20:12, 23F
→
01/01 20:12, , 24F
01/01 20:12, 24F
推
01/01 20:13, , 25F
01/01 20:13, 25F
→
01/01 20:15, , 26F
01/01 20:15, 26F
→
01/01 20:16, , 27F
01/01 20:16, 27F
推
01/01 20:37, , 28F
01/01 20:37, 28F
→
01/01 20:38, , 29F
01/01 20:38, 29F
→
01/01 20:38, , 30F
01/01 20:38, 30F
→
01/01 20:39, , 31F
01/01 20:39, 31F
→
01/01 21:17, , 32F
01/01 21:17, 32F
→
01/01 21:20, , 33F
01/01 21:20, 33F
推
01/01 21:49, , 34F
01/01 21:49, 34F
推
01/01 23:26, , 35F
01/01 23:26, 35F
→
01/01 23:28, , 36F
01/01 23:28, 36F
→
01/01 23:30, , 37F
01/01 23:30, 37F
→
01/01 23:34, , 38F
01/01 23:34, 38F
→
01/02 01:42, , 39F
01/02 01:42, 39F
→
01/02 01:43, , 40F
01/02 01:43, 40F
→
01/02 01:44, , 41F
01/02 01:44, 41F
→
01/02 01:45, , 42F
01/02 01:45, 42F
→
01/02 01:46, , 43F
01/02 01:46, 43F
推
01/02 01:48, , 44F
01/02 01:48, 44F
→
01/02 01:48, , 45F
01/02 01:48, 45F
→
01/02 01:49, , 46F
01/02 01:49, 46F
→
01/02 01:51, , 47F
01/02 01:51, 47F
→
01/02 01:52, , 48F
01/02 01:52, 48F
→
01/02 01:54, , 49F
01/02 01:54, 49F
→
01/02 01:55, , 50F
01/02 01:55, 50F
→
01/02 01:58, , 51F
01/02 01:58, 51F
→
01/02 01:59, , 52F
01/02 01:59, 52F
→
01/02 02:00, , 53F
01/02 02:00, 53F
→
01/02 02:01, , 54F
01/02 02:01, 54F
※ 編輯: kelly188806 來自: 123.193.229.154 (01/02 02:03)
→
01/02 02:03, , 55F
01/02 02:03, 55F
→
01/02 02:07, , 56F
01/02 02:07, 56F
→
01/02 02:08, , 57F
01/02 02:08, 57F
→
01/02 02:12, , 58F
01/02 02:12, 58F
→
01/03 00:44, , 59F
01/03 00:44, 59F
→
01/03 00:45, , 60F
01/03 00:45, 60F
→
01/03 00:45, , 61F
01/03 00:45, 61F
→
01/03 00:46, , 62F
01/03 00:46, 62F
→
01/03 02:51, , 63F
01/03 02:51, 63F
→
01/03 02:51, , 64F
01/03 02:51, 64F
→
01/03 02:53, , 65F
01/03 02:53, 65F
→
01/03 02:55, , 66F
01/03 02:55, 66F
→
01/03 02:56, , 67F
01/03 02:56, 67F
→
01/03 02:58, , 68F
01/03 02:58, 68F
→
01/03 02:59, , 69F
01/03 02:59, 69F
→
01/03 03:00, , 70F
01/03 03:00, 70F
※ 編輯: kelly188806 來自: 123.193.229.154 (01/03 03:25)
推
01/03 23:43, , 71F
01/03 23:43, 71F
討論串 (同標題文章)