Re: 我的人生在哪一步走錯了
何処で間違えたんだろうな
doko de machigaeta n’darou na
究竟在哪裡出錯了
気付いたら仕事もなかった
kizuitara shigoto mo nakatta
注意到的時候工作也沒有了
給料袋の代わりに貰えたのは落第の判子だけ
kyuuryoubukuro no kawari ni moraeta no wa rakudai no hanko dake
取代工資袋得到的只有落榜的印章
床に散らかったゴミを片付けることすら面倒で
yuka ni chirakatta gomi o katadzukeru koto sura mendou de
就連收拾地板上凌亂垃圾的這件事也覺得麻煩
人間に戻る気なんてなく
ningen ni modoru ki nante naku
不想做回人類了
日々ネットとゲームだけ
hibi netto to geemu dake
只是日復一日地上網和打遊戲
部屋の隅に立てかけられたセロは
heya no sumi ni tatekakerareta sero wa
曾經放在在房間角落的大提琴
今じゃ物干し竿の代わりだ
ima ja monohoshizao no kawari da
現在都被替代成晾衣桿
捨てないだけだ
sutenai dake da
只是不想丟棄罷了
セロを弾いている
sero o hiite iru
彈奏小提琴
あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている
ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru
彷彿回到了那時在房間哭泣的時候
セロを弾いている
sero o hiite iru
彈奏小提琴
想い出にこびり付いた雲が青く揺れる
omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru
依附在我記憶中的雲朵在藍色中搖曳
何処で間違えたんだろうな
doko de machigaeta n’darou na
究竟在哪裡出錯了
才能がないと知ったときか
sainou ga nai to shitta toki ka
是不是當我知道自己沒有才能的時候?
右耳が聞こえなくなったときか
migimimi ga kikoenaku natta toki ka
是不是當我右耳聽不見的時候?
あのオーケストラを辞めたときか
ano ookesutora o yameta toki ka
是不是當我退出那個管弦樂團的時候?
ある夜街を歩いていたら
aru yorumachi o aruite itara
有一天我走在夜晚的街道上
スリにあって困惑した
suri ni atte konwaku shita
被扒手騷擾了
盗まれたのは生活費だけじゃない
nusumareta no wa seikatsuhi dake ja nai
被偷走的不止是我的生活費
人間の心がなくなった
ningen no kokoro ga naku natta
還有那顆作為人類的本心
道行く人の胸ぐらを掴んだ
michiyuku hito no munagura o tsukanda
抓住路過的人的衣袖
誰でもいいから返せと叫んだ
dare demo ii kara kaese to sakenda
「誰盗走都好請還給我吧」這樣叫着
返してくれよ、優しさってのを
kaeshite kure yo, yasashisa tte no o
請還給我吧、那一份的溫柔
セロを弾いている
sero o hiite iru
彈奏小提琴
あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている
ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru
彷彿回到了那時在房間哭泣的時候
セロを弾いている
sero o hiite iru
彈奏小提琴
想い出にこびり付いた雲が青く揺れる
omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru
依附在我記憶中的雲朵在藍色中搖曳
前を向かず歩かず止まってることがいけませんか
mae o mukazu arukazu todomatte’ru koto ga ikemasen ka
難道止步停滯不前就是錯誤嗎?
いつまでだって褪せない思い出を
itsumade datte asenai omoide o
一直將那些無法褪色的回憶
愛したままじゃ駄目ですか
aishita mama ja dame desu ka
緊緊愛著難道不行嗎?
春を歩いて、街を歩いて、夜を歩いて、
haru o aruite, machi o aruite, yoru o aruite,
走在春天、走在街道、走在夜晚
やっとわかったんだ
yatto wakatta n’da
我終於明白了
あぁ、もう一度だけ
aa, mou ichido dake
啊、僅是再來一次吧
もう一度だけ
mou ichido dake
僅是再來一次吧
N-buna:「セロが弾きたい」(想彈奏小提琴)
sero ga hikitai
春が咲いている、胸が泣いている
haru ga saite iru, mune ga naite iru
春天在盛放、胸口在哭泣
汽車に乗る僕は往く、何か言う君が見えなくなる
kisha ni noru boku wa yuku, nanika iu kimi ga mienaku naru
我在火車上前進、無論你說了什麼我也再見不到你了
セロを弾いている
sero o hiite iru
彈奏小提琴
あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている
ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru
彷彿回到了那時在房間哭泣的時候
セロを弾いている
sero o hiite iru
彈奏小提琴
想い出にこびり付いた雲が青く揺れる
omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru
依附在我記憶中的雲朵在藍色中搖曳
セロを弾いている
sero o hiite iru
彈奏小提琴
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.86.24 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1773933922.A.FC0.html
→
03/19 23:26,
6小時前
, 1F
03/19 23:26, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 35 之 51 篇):