Re: 我的人生在哪一步走錯了

看板Marginalman作者 (一直憧憬著的奇蹟之月)時間6小時前 (2026/03/19 23:25), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 6小時前最新討論串35/51 (看更多)
何処で間違えたんだろうな doko de machigaeta n’darou na 究竟在哪裡出錯了 気付いたら仕事もなかった kizuitara shigoto mo nakatta 注意到的時候工作也沒有了 給料袋の代わりに貰えたのは落第の判子だけ kyuuryoubukuro no kawari ni moraeta no wa rakudai no hanko dake 取代工資袋得到的只有落榜的印章 床に散らかったゴミを片付けることすら面倒で yuka ni chirakatta gomi o katadzukeru koto sura mendou de 就連收拾地板上凌亂垃圾的這件事也覺得麻煩 人間に戻る気なんてなく ningen ni modoru ki nante naku 不想做回人類了 日々ネットとゲームだけ hibi netto to geemu dake 只是日復一日地上網和打遊戲 部屋の隅に立てかけられたセロは heya no sumi ni tatekakerareta sero wa 曾經放在在房間角落的大提琴 今じゃ物干し竿の代わりだ ima ja monohoshizao no kawari da 現在都被替代成晾衣桿 捨てないだけだ sutenai dake da 只是不想丟棄罷了 セロを弾いている sero o hiite iru 彈奏小提琴 あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru 彷彿回到了那時在房間哭泣的時候 セロを弾いている sero o hiite iru 彈奏小提琴 想い出にこびり付いた雲が青く揺れる omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru 依附在我記憶中的雲朵在藍色中搖曳 何処で間違えたんだろうな doko de machigaeta n’darou na 究竟在哪裡出錯了 才能がないと知ったときか sainou ga nai to shitta toki ka 是不是當我知道自己沒有才能的時候? 右耳が聞こえなくなったときか migimimi ga kikoenaku natta toki ka 是不是當我右耳聽不見的時候? あのオーケストラを辞めたときか ano ookesutora o yameta toki ka 是不是當我退出那個管弦樂團的時候? ある夜街を歩いていたら aru yorumachi o aruite itara 有一天我走在夜晚的街道上 スリにあって困惑した suri ni atte konwaku shita 被扒手騷擾了 盗まれたのは生活費だけじゃない nusumareta no wa seikatsuhi dake ja nai 被偷走的不止是我的生活費 人間の心がなくなった ningen no kokoro ga naku natta 還有那顆作為人類的本心 道行く人の胸ぐらを掴んだ michiyuku hito no munagura o tsukanda 抓住路過的人的衣袖 誰でもいいから返せと叫んだ dare demo ii kara kaese to sakenda 「誰盗走都好請還給我吧」這樣叫着 返してくれよ、優しさってのを kaeshite kure yo, yasashisa tte no o 請還給我吧、那一份的溫柔 セロを弾いている sero o hiite iru 彈奏小提琴 あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru 彷彿回到了那時在房間哭泣的時候 セロを弾いている sero o hiite iru 彈奏小提琴 想い出にこびり付いた雲が青く揺れる omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru 依附在我記憶中的雲朵在藍色中搖曳 前を向かず歩かず止まってることがいけませんか mae o mukazu arukazu todomatte’ru koto ga ikemasen ka 難道止步停滯不前就是錯誤嗎? いつまでだって褪せない思い出を itsumade datte asenai omoide o 一直將那些無法褪色的回憶 愛したままじゃ駄目ですか aishita mama ja dame desu ka 緊緊愛著難道不行嗎? 春を歩いて、街を歩いて、夜を歩いて、 haru o aruite, machi o aruite, yoru o aruite, 走在春天、走在街道、走在夜晚 やっとわかったんだ yatto wakatta n’da 我終於明白了 あぁ、もう一度だけ aa, mou ichido dake 啊、僅是再來一次吧 もう一度だけ mou ichido dake 僅是再來一次吧 N-buna:「セロが弾きたい」(想彈奏小提琴) sero ga hikitai 春が咲いている、胸が泣いている haru ga saite iru, mune ga naite iru 春天在盛放、胸口在哭泣 汽車に乗る僕は往く、何か言う君が見えなくなる kisha ni noru boku wa yuku, nanika iu kimi ga mienaku naru 我在火車上前進、無論你說了什麼我也再見不到你了 セロを弾いている sero o hiite iru 彈奏小提琴 あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru 彷彿回到了那時在房間哭泣的時候 セロを弾いている sero o hiite iru 彈奏小提琴 想い出にこびり付いた雲が青く揺れる omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru 依附在我記憶中的雲朵在藍色中搖曳 セロを弾いている sero o hiite iru 彈奏小提琴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.86.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1773933922.A.FC0.html

03/19 23:26, 6小時前 , 1F
晚安
03/19 23:26, 1F
文章代碼(AID): #1fl1LY_0 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fl1LY_0 (Marginalman)