Re: 我好像抓不到皇城笑點了

看板Marginalman作者 (活了)時間2月前 (2025/09/26 14:20), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 2月前最新討論串16/17 (看更多)
笑點拆解: 1. "nigga"這是英文黑人族群常用的俚語(當然在語境不對時會非常敏 感甚至冒犯)。在台灣鄉民或迷因圈,有時會被拿來模仿黑人嘻哈文化、搞笑用途,但不 是在所有地方都適合使用。 2. "getodaze(下去啦!)"這是來自《咒術迴戰》角色「五 條悟」的經典台詞之一。漫畫或動畫裡他出招時會喊:「下去啦!(落ちろ / get down )」,常被粉絲惡搞為「getodaze」或「get down daze」。 所以整句是:一種中二+中英 文混搭風格的亂入式留言。意思大概是:「nigga,下去啦!」或「黑人朋友,get down !」(但完全是亂入、無上下文連貫性)。 GPT說的 日本老人懂了嗎 -- https://i.meee.com.tw/HxsFBW5.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.70.39 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1758867628.A.BA7.html

09/26 14:21, 2月前 , 1F
大概錯了53%
09/26 14:21, 1F

09/26 14:22, 2月前 , 2F
分析的很好 別分析了
09/26 14:22, 2F

09/26 14:34, 2月前 , 3F
這篇比皇城原文好笑
09/26 14:34, 3F
文章代碼(AID): #1erZ2ikd (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1erZ2ikd (Marginalman)