Re: [閒聊] 火雞巴話

看板Marginalman作者 (兩千)時間11月前 (2025/01/16 18:06), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 11月前最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述 《yangjam》 之銘言: : : 有時候我會覺得 : : 烤肉的是不是人均雞黑 : : 還是他真的只有這種火雞巴話能剪 : : 推 inory850628: https://i.imgur.com/0hvOkDb.jpeg
01/16 16: 50 : : → inory850628: 應該是翻譯錯誤 她想說她是很麻煩的人 01/16 16: 50 : 靠杯 : 結果我們都被隔空K尊了 : 以下開放跟火雞道歉 : https://i.imgur.com/rsYPE0M.png
為啥這個頻道要亂翻譯啊 他是火雞版圈圈嗎 對不起 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.237.10.94 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1737021969.A.189.html

01/16 18:06, 11月前 , 1F
超譯
01/16 18:06, 1F

01/16 18:08, 11月前 , 2F
這頻道好像本來就常盜國外的剪輯 啊翻譯錯了留言指證
01/16 18:08, 2F

01/16 18:09, 11月前 , 3F
一下道個歉就船過水無痕ㄌ
01/16 18:09, 3F

01/16 18:12, 11月前 , 4F
大概是寫輪眼國外剪輯 ai翻譯一下上字幕丟上來賺吧
01/16 18:12, 4F

01/16 18:14, 11月前 , 5F
AI翻譯不會出這種錯 應該是Google機翻
01/16 18:14, 5F
文章代碼(AID): #1dYDeH69 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1dYDeH69 (Marginalman)