Re: [姆咪] 日輕文筆

看板Marginalman作者 (豊川祥子的專屬刻印蟲)時間1年前 (2024/08/02 23:27), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
敗犬小說本來就是一堆純對話水文 就算看原文也是要猜誰在講話 這不算譯者的鍋 純粹作者發揮日輕水準 以前看過最痛苦的是笨蛋測驗 同時四個人對話要猜誰講的 ※ 引述《wu10200512 (廷廷)》之銘言: : 敗犬女主動畫太頂 : 受不了去看小說 : 結果覺得文筆不太好 看的沒很爽 : 太多純對話 看久會不知道誰在說話 : 之前看無職小書癡都沒這問題 : 怎麼這樣 : -- : → miHoYo: re0 文筆爛到哭 08/01 10:42 : → yam276: 普通日輕水準 08/01 10:43 : 推 mayolane: 我一直很好奇,過了一層翻譯還能看得出文筆嗎 08/01 10:43 : 日輕都是翻譯的阿 總不會是小書癡無職的譯者特別牛逼吧 : → miHoYo: 還是可以吧 但也跟翻譯有關係 這文筆其實應該說是流暢度 08/01 10:43 : → miHoYo: 有些翻的就很生硬 08/01 10:44 : 推 Kagamidouki: 日文省主詞的老問題 08/01 10:44 : 推 medama: 畢竟是翻譯的 沒辦法 08/01 10:44 : → miHoYo: re0是我看過最爛的 但我看的也不多 08/01 10:44 : → medama: 主要是日文比較容易分辨說話者 翻譯後就比較難 08/01 10:45 : 推 amsmsk: re0不是本來往小嗎 文筆插一點正常ㄅ 08/01 10:45 -- https://i.imgur.com/HcCBm5O.jpg
https://i.imgur.com/XRe4Myx.jpg
https://i.imgur.com/vNPdog2.jpg
https://i.imgur.com/OsjpBI2.jpg
https://i.imgur.com/620XN5D.jpg
https://i.imgur.com/lL1FTqG.jpg
https://i.imgur.com/SvyVnje.jpg
https://i.imgur.com/Rdylimg.jpg
https://i.imgur.com/TXPxAhH.jpg
https://i.imgur.com/3dVazxQ.jpg
https://i.imgur.com/cuAtwYk.jpg
https://i.imgur.com/ayiGKa3.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.172.38.19 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1722612462.A.700.html
文章代碼(AID): #1chFhkS0 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1chFhkS0 (Marginalman)