Re: [閒聊] 中文到底是什麼幹破語言已回收

看板Marginalman作者 (史萊哲林的優等生)時間2年前 (2023/05/04 17:17), 2年前編輯推噓2(206)
留言8則, 5人參與, 2年前最新討論串7/22 (看更多)
※ 引述《Abby530424 (亞斯卡雷)》之銘言: : 你說一個全稱命題為非 他要你提例外 : 那這時候該怎麼說比較好? : 我認為B說的不大準確 但也沒到錯吧 : 這就是邏輯上要證明你這陳述正確的方式啊 : 至少我不將他這句舉證的要求視為全稱命題 : 有造成薪資不平等的結果 : 而有並非來自性別歧視的部分 : 這就是你要給的東西啊 中文名翻譯也是很破幹 アドマイヤベガ = 愛慕織姬 アドマイヤドン = 尊師重道 アドマイヤグルーヴ = 愛美槽 アドマイヤコジーン = 喜高善 アドマイヤマックス = 大賞識 幹你娘每個都不一樣 我覺得應該統一一點 像是以愛慕織姬為基準的話 アドマイヤムーン 就應該叫愛慕月姬 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.48.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1683191837.A.DE2.html

05/04 17:18, 2年前 , 1F
恭喜 問就是賞月
05/04 17:18, 1F

05/04 17:18, 2年前 , 2F
月廚
05/04 17:18, 2F

05/04 17:19, 2年前 , 3F
話說妳比較喜歡聽氣槽還是空中律動
05/04 17:19, 3F
我其實不是很明白Groove該怎麼翻譯 如果要跟空中神宮統一的話就是空中律動吧

05/04 17:19, 2年前 , 4F
香港馬會害的
05/04 17:19, 4F

05/04 17:19, 2年前 , 5F
Admire Mars是不是頌讚火星啊
05/04 17:19, 5F

05/04 17:20, 2年前 , 6F
幹還有東商變革 東瀛佐敦 到底在翻三小
05/04 17:20, 6F

05/04 17:20, 2年前 , 7F
月娘
05/04 17:20, 7F

05/04 17:21, 2年前 , 8F
還有大樹快車也是怪怪的
05/04 17:21, 8F
※ 編輯: yam276 (114.32.48.170 臺灣), 05/04/2023 17:26:14
文章代碼(AID): #1aKtWTtY (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 22 篇):
文章代碼(AID): #1aKtWTtY (Marginalman)