Re: [閒聊] 肥宅
※ 引述《jumisui (老嬸/老姨/老歐巴桑)》之銘言:
: 就是很肥的房子,當然你們的宅是借代法--->
: 指一直待在房子裡的“人”
: 也可以是雙關語對嗎?
: “宅” 雙關 “人”
: ————————————————————
: 有沒有人要跟我說,“一直待在”房子裡的人
: “一直待在” 的人
: “一直待在”是形容詞嗎?
: 這句又包含“一直待在”的意思,那正確的修辭法名稱是?
: 不好意思,我國文不太好,願意跟我說的話
: 謝謝喔
: ※ 引述《edward40812 (甘草治痛風)》之銘言:
: : 算攻擊性詞彙
: : 第一次知道= =
: : 看來要換個稱呼了
幹問這三小廢問
國文不好就閉嘴
看到你的國文我很煩躁
我很忙還要去基隆買魚
操雞掰
by eatmycock(幽默風趣長得帥)
雞哥站內我叫我幫忙回的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.34.216 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1606292586.A.354.html
推
11/25 16:24,
5年前
, 1F
11/25 16:24, 1F
推
11/25 16:27,
5年前
, 2F
11/25 16:27, 2F
→
11/25 16:27,
5年前
, 3F
11/25 16:27, 3F
→
11/25 16:27,
5年前
, 4F
11/25 16:27, 4F
→
11/25 16:27,
5年前
, 5F
11/25 16:27, 5F
→
11/25 16:28,
5年前
, 6F
11/25 16:28, 6F
推
11/25 16:31,
5年前
, 7F
11/25 16:31, 7F
討論串 (同標題文章)