Re: 真的假的 有人覺得電馭判客 很帥
※ 引述《oz5566 (威廉。霍恩索倫)》之銘言:
: 我覺得翻的炒詭異的
: 有那神鬼xx的尷尬感
: 真的有人覺得這個翻譯好?
雖然我不喜歡重甲王
但他這篇講得不錯
#1V4f9k6V (C_Chat)
比音譯出不明所以的賽伯三小的好多了
--
你跟我說這個
我有什麼辦法
https://imgur.com/G6gfmna.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.46.4 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1602594478.A.3D2.html
→
10/13 21:09,
5年前
, 1F
10/13 21:09, 1F
→
10/13 21:09,
5年前
, 2F
10/13 21:09, 2F
→
10/13 21:10,
5年前
, 3F
10/13 21:10, 3F
推
10/13 21:11,
5年前
, 4F
10/13 21:11, 4F
→
10/13 21:27,
5年前
, 5F
10/13 21:27, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):