[閒聊] 大家會在意H漫擬聲狀聲詞沒翻出來ㄇ
要修那種很亂的聲音詞很花時間
所以我現在基本上都只翻譯對話框內的字
不知道大家會不會在意沒翻出來
還是沒差
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.76.102
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1489944719.A.627.html
※ 編輯: AceChen21 (111.246.76.102), 03/20/2017 01:32:20
→
03/20 01:32, , 1F
03/20 01:32, 1F
推
03/20 01:33, , 2F
03/20 01:33, 2F
→
03/20 01:33, , 3F
03/20 01:33, 3F
推
03/20 01:34, , 4F
03/20 01:34, 4F
推
03/20 01:34, , 5F
03/20 01:34, 5F
→
03/20 01:35, , 6F
03/20 01:35, 6F
推
03/20 01:37, , 7F
03/20 01:37, 7F
推
03/20 01:39, , 8F
03/20 01:39, 8F
→
03/20 01:39, , 9F
03/20 01:39, 9F
→
03/20 01:43, , 10F
03/20 01:43, 10F
→
03/20 01:43, , 11F
03/20 01:43, 11F
→
03/20 01:45, , 12F
03/20 01:45, 12F
→
03/20 01:47, , 13F
03/20 01:47, 13F
推
03/20 04:58, , 14F
03/20 04:58, 14F
→
03/20 04:59, , 15F
03/20 04:59, 15F
推
03/20 09:41, , 16F
03/20 09:41, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):