[靠櫃] 京站SKII櫃姊工作時帶腦可以嗎?
無比憤怒文 帶髒字 甚入
我禮拜二晚上到京站吃飯,順便一次買足親友們的聖誕禮物
由於已經決定好我要買的東西 所以一到櫃上就馬上跟櫃姊我要的品項
錯就錯在我他媽的沒記好口紅的色號 只記得名稱
口紅的日文名字我也沒記(沒時間上日本官網查)
總之 我跟櫃姊說: 請給我DM封面Angelababy 使用的純真珊瑚紅(台灣那個色號的名字)
她就從一盒很像試用品的口紅盒一隻一隻撈出來打開給我看
SKII在台灣貴為貴婦牌 口紅一隻要價1600 在專櫃口紅裡 算是高單價的品項
我實在無法相信他們用橡皮筋 沒錯就是綁便當的那種橡皮筋
把一隻一支口紅分別捆起來 也許這是SKII她們業界作法 但首先我感覺就不是很好
再來 由於我不確定色號 我一再(大概有五次) 跟櫃姊確認
這之是angelababy封面使用的純真珊瑚紅吧?
那個櫃姊(對不起那實已經九點我趕著要換禮券沒仔細看她名字)
就把口紅轉出來說: 對阿 你看紅紅的
(X的哪隻口紅不是紅紅的?)
我"真的是那隻吧?"
櫃姊"對阿,沒錯,就是那隻"
因為我覺得那個櫃姊實在太隨性 回家立馬查了色號 果然給我拿錯!!!(X一百遍)
雖然我現在有點懊惱 為什麼我沒記好色號
但她馬的這不是我的業務範圍吧!! 是櫃姊你自己要記好吧!!!(翻桌)
我都有記好口紅色號名稱就對你很仁至義盡了!!! 當天櫃上也只有我一個人
最好你忙到拿錯!!!
再來我發現一樣更扯的事情是 我發現口紅盒子上422 不是我本來要的321就算了
那隻口紅底部印的色號也不是422 是另外一隻呢~ surprise~!!!
所以那個櫃姊到底有沒有帶腦上班呢?
如果只是她色號給錯就算了 她連檢查過後都可以裝錯盒呢!
重申一次 那時櫃上只有我一人 時間是晚上九點多 也非接近下班
這麼貴婦牌的SKII 教育訓練真是令人拍案驚奇呢!
我自己是SKII的愛用者 從沒碰過這種事 (不過她們之前也沒出彩妝啦)
文章最後 雖然還是老話一句 提醒大家買東西要自己檢查
但是 我們是顧客 她嚴格上是跟我們拿薪水
檢查這件是 是她的工作範圍 她應該要負責做好的
總之 京站的SKII櫃姊的工作態度 嚴重的重挫我對SKII的美好印象
也會在上班時間進行客訴的動作
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.15.32.41
推
12/08 03:36, , 1F
12/08 03:36, 1F
→
12/08 03:36, , 2F
12/08 03:36, 2F
※ 編輯: BUBU805 來自: 101.15.32.41 (12/08 03:52)
噓
12/08 04:24, , 3F
12/08 04:24, 3F
噓
12/08 05:32, , 4F
12/08 05:32, 4F
推
12/08 05:59, , 5F
12/08 05:59, 5F
→
12/08 06:00, , 6F
12/08 06:00, 6F
→
12/08 06:01, , 7F
12/08 06:01, 7F
→
12/08 06:01, , 8F
12/08 06:01, 8F
推
12/08 07:48, , 9F
12/08 07:48, 9F
→
12/08 07:48, , 10F
12/08 07:48, 10F
→
12/08 07:49, , 11F
12/08 07:49, 11F
推
12/08 08:44, , 12F
12/08 08:44, 12F
→
12/08 08:44, , 13F
12/08 08:44, 13F
推
12/08 09:09, , 14F
12/08 09:09, 14F
→
12/08 09:10, , 15F
12/08 09:10, 15F
→
12/08 09:10, , 16F
12/08 09:10, 16F
推
12/08 09:35, , 17F
12/08 09:35, 17F
→
12/08 09:35, , 18F
12/08 09:35, 18F
→
12/08 09:36, , 19F
12/08 09:36, 19F
→
12/08 09:37, , 20F
12/08 09:37, 20F
→
12/08 09:37, , 21F
12/08 09:37, 21F
推
12/08 09:47, , 22F
12/08 09:47, 22F
推
12/08 10:11, , 23F
12/08 10:11, 23F
→
12/08 10:12, , 24F
12/08 10:12, 24F
→
12/08 10:12, , 25F
12/08 10:12, 25F
→
12/08 10:13, , 26F
12/08 10:13, 26F
→
12/08 10:13, , 27F
12/08 10:13, 27F
→
12/08 10:14, , 28F
12/08 10:14, 28F
推
12/08 10:14, , 29F
12/08 10:14, 29F
→
12/08 10:14, , 30F
12/08 10:14, 30F
→
12/08 10:14, , 31F
12/08 10:14, 31F
→
12/08 10:15, , 32F
12/08 10:15, 32F
→
12/08 10:15, , 33F
12/08 10:15, 33F
→
12/08 10:16, , 34F
12/08 10:16, 34F
推
12/08 10:16, , 35F
12/08 10:16, 35F
→
12/08 10:16, , 36F
12/08 10:16, 36F
→
12/08 10:17, , 37F
12/08 10:17, 37F
→
12/08 10:17, , 38F
12/08 10:17, 38F
還有 154 則推文
推
12/08 22:15, , 193F
12/08 22:15, 193F
→
12/08 22:16, , 194F
12/08 22:16, 194F
→
12/08 22:18, , 195F
12/08 22:18, 195F
推
12/09 02:03, , 196F
12/09 02:03, 196F
→
12/09 02:03, , 197F
12/09 02:03, 197F
推
12/09 02:11, , 198F
12/09 02:11, 198F
→
12/09 02:11, , 199F
12/09 02:11, 199F
→
12/09 09:45, , 200F
12/09 09:45, 200F
→
12/09 09:46, , 201F
12/09 09:46, 201F
→
12/09 09:46, , 202F
12/09 09:46, 202F
推
12/09 09:58, , 203F
12/09 09:58, 203F
→
12/09 10:19, , 204F
12/09 10:19, 204F
→
12/09 10:20, , 205F
12/09 10:20, 205F
推
12/09 11:49, , 206F
12/09 11:49, 206F
推
12/09 13:21, , 207F
12/09 13:21, 207F
→
12/09 15:33, , 208F
12/09 15:33, 208F
推
12/09 15:40, , 209F
12/09 15:40, 209F
→
12/09 15:40, , 210F
12/09 15:40, 210F
→
12/09 15:41, , 211F
12/09 15:41, 211F
→
12/09 15:42, , 212F
12/09 15:42, 212F
→
12/09 15:42, , 213F
12/09 15:42, 213F
→
12/10 04:45, , 214F
12/10 04:45, 214F
→
12/10 04:46, , 215F
12/10 04:46, 215F
→
12/10 04:46, , 216F
12/10 04:46, 216F
→
12/10 04:47, , 217F
12/10 04:47, 217F
→
12/10 04:48, , 218F
12/10 04:48, 218F
→
12/10 04:48, , 219F
12/10 04:48, 219F
→
12/10 04:49, , 220F
12/10 04:49, 220F
→
12/10 04:50, , 221F
12/10 04:50, 221F
推
12/10 19:57, , 222F
12/10 19:57, 222F
→
12/10 19:58, , 223F
12/10 19:58, 223F
推
12/12 22:36, , 224F
12/12 22:36, 224F
推
12/18 01:24, , 225F
12/18 01:24, 225F
推
01/15 18:06, , 226F
01/15 18:06, 226F
→
01/15 18:06, , 227F
01/15 18:06, 227F
→
01/15 18:07, , 228F
01/15 18:07, 228F
→
01/15 18:07, , 229F
01/15 18:07, 229F
→
01/15 18:07, , 230F
01/15 18:07, 230F
推
09/24 16:20, , 231F
09/24 16:20, 231F
→
09/24 16:20, , 232F
09/24 16:20, 232F
討論串 (同標題文章)