最近台北捷運在中正紀念堂站,3號轉2號的廣播,
最後一句多了「換車時請勿奔跑」,然後才是開門側。
中正紀念堂本來廣播時間就比較晚,現在變成開門前才播完,
突然想到有辦法直接把開門方向提前到站名後播嗎?
中正紀念堂,右側開門,轉乘二號淡水信義線....,這樣至少重要的資訊不會被放在最後
面,
也有提醒站在門口的旅客注意的功能,有時候會遇到轉換開門方向的時候,
站著的人才驚覺到已經擋到路了,甚至有因此被摔出去,實在很危險,
而且開門方向放在最後,很容易被忽略掉,
有時候就只有聽到「開門」,甚至常常整句都聽不到。
港鐵:「下一站XX,左邊的車門將會打開」。
首爾地鐵:This stop is XX, the doors is on your right.
東京:Next station is XX. doors is open on the right hand side.
我覺得開門側沒有另外三種語言也沒關係,但真的不太適合放在最後面,
不知系統是否容許這樣改。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.195.111
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1455367945.A.963.html
→
02/13 21:05, , 1F
02/13 21:05, 1F
推
02/13 21:20, , 2F
02/13 21:20, 2F
→
02/13 21:21, , 3F
02/13 21:21, 3F
→
02/13 21:32, , 4F
02/13 21:32, 4F
→
02/13 21:52, , 5F
02/13 21:52, 5F
→
02/13 21:52, , 6F
02/13 21:52, 6F
推
02/13 22:43, , 7F
02/13 22:43, 7F
→
02/13 22:43, , 8F
02/13 22:43, 8F
→
02/13 22:46, , 9F
02/13 22:46, 9F
→
02/13 22:46, , 10F
02/13 22:46, 10F
→
02/13 22:46, , 11F
02/13 22:46, 11F
→
02/13 22:47, , 12F
02/13 22:47, 12F
→
02/13 22:47, , 13F
02/13 22:47, 13F
→
02/13 23:10, , 14F
02/13 23:10, 14F
→
02/13 23:11, , 15F
02/13 23:11, 15F
→
02/13 23:16, , 16F
02/13 23:16, 16F
→
02/13 23:17, , 17F
02/13 23:17, 17F
→
02/14 00:47, , 18F
02/14 00:47, 18F
推
02/14 01:53, , 19F
02/14 01:53, 19F
推
02/14 02:37, , 20F
02/14 02:37, 20F
噓
02/14 02:56, , 21F
02/14 02:56, 21F
推
02/14 09:03, , 22F
02/14 09:03, 22F
→
02/14 09:05, , 23F
02/14 09:05, 23F
→
02/14 10:08, , 24F
02/14 10:08, 24F
→
02/14 10:08, , 25F
02/14 10:08, 25F
推
02/14 14:26, , 26F
02/14 14:26, 26F
→
02/14 14:26, , 27F
02/14 14:26, 27F
推
02/14 21:16, , 28F
02/14 21:16, 28F
推
02/14 22:32, , 29F
02/14 22:32, 29F
→
02/14 22:32, , 30F
02/14 22:32, 30F
→
02/15 06:27, , 31F
02/15 06:27, 31F
→
02/15 06:27, , 32F
02/15 06:27, 32F
→
02/17 10:30, , 33F
02/17 10:30, 33F