看板 [ MLB ]
討論串[閒聊] 就事論事 水原的翻譯工作做得還不錯吧?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(15推 8噓 18→)留言41則,0人參與, 1月前最新作者NuCat (騎山豬撞教官)時間1月前 (2024/04/12 23:46), 1月前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如題. 雖然大家現在會聚焦在他嗜賭成性、欺上瞞下、愚弄翔平 還有假學歷等等行為. 但有一所一. 假學歷是一回事 但他的口語翻譯能力還是幹得挺不錯的吧?. 你看他各種重要場合 能夠很得體且貼切的 做英日語轉換 逗得洋人哈哈大笑. 這也包括神之右手 佩卓馬丁尼茲在內. 足見他英語水準 絕不是弱雞. 口譯
(還有426個字)

推噓4(4推 0噓 7→)留言11則,0人參與, 1月前最新作者taylorp (smallpp)時間1月前 (2024/04/13 04:20), 1月前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我看了水原在wiki的介紹,像他這樣不是在美國出生,但從小就跟著父母到美國的,通常被叫做1.5代移民。他們的特點就是兩種語言基本都能說得跟母語一樣好,但能力上通常是英語更好一些,因為受英語教育較長,除非他小時候一直有在上日語學校,或者常常使用,否則通常都只會到一定程度就停滯了。. 我從他的家庭來看,
(還有234個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁