[外電] Tulowitzki希望去一支能進季後賽的球隊
http://tinyurl.com/qcxf2gb
洛磯隊在今年看來又將與季後賽無緣的情況下,陣中兩大明星球員Troy Tulowitzki和
Carlos Gonzalez的交易傳聞又開始甚囂塵上。
而這兩位球星在日前的採訪中分別表現出他們對於此事的看法
Tulo很直白地表達出他的想法,他舉了洛磯隊的前輩Todd Helton為例:「我非常尊敬
Todd,但同時我並不想成為下一個在這邊打許久卻每一年都沒有機會贏太多球的人。」
回憶起Helton在洛磯隊的17年,這段期間洛磯隊一次都沒有拿下過分區冠軍
Tulo補充:「他打過兩次季後賽也打進過一次世界大賽,但我不一樣,我想待在一個每年
都有機會進季後賽的地方。大家必須要知道,對我來說贏球才是首要之務。」
("In Todd Helton, there's someone who's easy to look at his career here and
how it played out. I have the utmost respect for Todd, but at the same time,
I don't want to be the next in line as somebody who was here for a long time
and didn't have a chance to win every single year," said Tulowitzki,
reviewing the 17 years Helton spent as the face of a franchise that never won
a division title. "He played in a couple postseason games and went to one
World Series. But that's not me. I want to be somewhere where there's a
chance to be in the playoffs every single year."
"What people need to understand about me is: Winning's my main priority,"
Tulowitzki said. )
而另外一位洛磯隊的明星外野手CarGo則表現得比較樂觀
「如果我們之中的誰被交易走了,你也不知道接下來會發生什麼事,說不定最後他還
會去贏得一座冠軍獎盃呢!」
但談到Tulo,CarGo認為洛磯隊不會輕易放他走
「我不認為Tulo會離開,除非他要求球隊放他走。他是被洛磯選進來的,也是在這裡的
農場系統成長的,他除了紫杉外沒穿過其他的制服,對他們來說,把我交易走還比較
簡單呢。」
在來到洛磯隊前,CarGo曾兩度被響尾蛇及運動家隊交易走
「我想比起Tulo,我可能比較容易去調適這種情況,因為Tulo整個生涯都在這邊,而
我已經被交易過兩次了。第一次被交易的時候,心情真的很難受;而第二次被交易時,
感覺是更加地難受。但我從中認知到了。我曾經以為是因為球隊不喜歡我打球的方式
才把我交易走,但我現在知道,棒球是門生意,每一天什麼事情都有可能會發生。」
("I don't see Tulo going away from here, unless he asks for it," Gonzalez
said. "Tulo is a guy who got drafted here. He grew up in the farm system. He
doesn't know anything except purple. ... It's easier for them to trade me
than him."
"I think it's easier for me to deal with than Tulo, because Tulo has been
here for his entire baseball life. I've already been traded twice," said
Gonzalez, a member of the Arizona and Oakland organizations before making his
Rockies debut in 2009. "The first time I got traded, it was hard. The second
time, it was even harder. But I've learned. Once, I thought it was a team
didn't love the way I played. Now, I know baseball is a business, and
anything can happen from one day to another.")
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.112.198
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1404574738.A.7EE.html
※ 編輯: Krislad (1.175.112.198), 07/05/2014 23:40:27
推
07/05 23:40, , 1F
07/05 23:40, 1F
推
07/05 23:42, , 2F
07/05 23:42, 2F
推
07/05 23:46, , 3F
07/05 23:46, 3F
→
07/05 23:48, , 4F
07/05 23:48, 4F
推
07/05 23:52, , 5F
07/05 23:52, 5F
推
07/05 23:52, , 6F
07/05 23:52, 6F
推
07/05 23:54, , 7F
07/05 23:54, 7F
推
07/05 23:54, , 8F
07/05 23:54, 8F
推
07/05 23:54, , 9F
07/05 23:54, 9F
推
07/05 23:56, , 10F
07/05 23:56, 10F
推
07/05 23:56, , 11F
07/05 23:56, 11F
推
07/05 23:57, , 12F
07/05 23:57, 12F
推
07/05 23:57, , 13F
07/05 23:57, 13F
推
07/05 23:58, , 14F
07/05 23:58, 14F
推
07/05 23:59, , 15F
07/05 23:59, 15F
推
07/05 23:59, , 16F
07/05 23:59, 16F
推
07/06 00:00, , 17F
07/06 00:00, 17F
→
07/06 00:03, , 18F
07/06 00:03, 18F
→
07/06 00:03, , 19F
07/06 00:03, 19F
推
07/06 00:03, , 20F
07/06 00:03, 20F
推
07/06 00:05, , 21F
07/06 00:05, 21F
→
07/06 00:06, , 22F
07/06 00:06, 22F
推
07/06 00:06, , 23F
07/06 00:06, 23F
推
07/06 00:10, , 24F
07/06 00:10, 24F
推
07/06 00:10, , 25F
07/06 00:10, 25F
推
07/06 00:11, , 26F
07/06 00:11, 26F
推
07/06 00:12, , 27F
07/06 00:12, 27F
推
07/06 00:15, , 28F
07/06 00:15, 28F
推
07/06 00:15, , 29F
07/06 00:15, 29F
→
07/06 00:16, , 30F
07/06 00:16, 30F
→
07/06 00:18, , 31F
07/06 00:18, 31F
推
07/06 00:20, , 32F
07/06 00:20, 32F
→
07/06 00:21, , 33F
07/06 00:21, 33F
推
07/06 00:23, , 34F
07/06 00:23, 34F
推
07/06 00:24, , 35F
07/06 00:24, 35F
推
07/06 00:24, , 36F
07/06 00:24, 36F
推
07/06 00:24, , 37F
07/06 00:24, 37F
推
07/06 00:24, , 38F
07/06 00:24, 38F
推
07/06 00:25, , 39F
07/06 00:25, 39F
還有 121 則推文
→
07/06 14:40, , 161F
07/06 14:40, 161F
→
07/06 14:40, , 162F
07/06 14:40, 162F
→
07/06 14:41, , 163F
07/06 14:41, 163F
推
07/06 14:45, , 164F
07/06 14:45, 164F
推
07/06 14:46, , 165F
07/06 14:46, 165F
推
07/06 14:54, , 166F
07/06 14:54, 166F
→
07/06 14:56, , 167F
07/06 14:56, 167F
→
07/06 14:56, , 168F
07/06 14:56, 168F
推
07/06 14:58, , 169F
07/06 14:58, 169F
→
07/06 15:10, , 170F
07/06 15:10, 170F
→
07/06 15:10, , 171F
07/06 15:10, 171F
推
07/06 15:58, , 172F
07/06 15:58, 172F
→
07/06 15:58, , 173F
07/06 15:58, 173F
推
07/06 16:01, , 174F
07/06 16:01, 174F
推
07/06 16:14, , 175F
07/06 16:14, 175F
推
07/06 16:22, , 176F
07/06 16:22, 176F
→
07/06 16:31, , 177F
07/06 16:31, 177F
推
07/06 16:39, , 178F
07/06 16:39, 178F
推
07/06 16:59, , 179F
07/06 16:59, 179F
推
07/06 18:25, , 180F
07/06 18:25, 180F
推
07/06 19:30, , 181F
07/06 19:30, 181F
推
07/06 19:47, , 182F
07/06 19:47, 182F
推
07/06 19:49, , 183F
07/06 19:49, 183F
推
07/06 19:50, , 184F
07/06 19:50, 184F
推
07/06 21:27, , 185F
07/06 21:27, 185F
→
07/06 21:31, , 186F
07/06 21:31, 186F
→
07/06 21:31, , 187F
07/06 21:31, 187F
→
07/06 21:32, , 188F
07/06 21:32, 188F
推
07/06 22:25, , 189F
07/06 22:25, 189F
推
07/06 22:29, , 190F
07/06 22:29, 190F
推
07/07 00:06, , 191F
07/07 00:06, 191F
推
07/07 01:24, , 192F
07/07 01:24, 192F
推
07/07 09:34, , 193F
07/07 09:34, 193F
推
07/07 16:06, , 194F
07/07 16:06, 194F
推
07/07 17:37, , 195F
07/07 17:37, 195F
→
07/07 17:38, , 196F
07/07 17:38, 196F
→
07/07 17:38, , 197F
07/07 17:38, 197F
→
07/07 17:39, , 198F
07/07 17:39, 198F
→
07/07 17:40, , 199F
07/07 17:40, 199F
→
07/08 23:15, , 200F
07/08 23:15, 200F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):