Re: [翻譯] R.A. Dickey所面臨的人性黑暗面
※ 引述《Krislad (席藍)》之銘言:
推
03/31 23:48,
03/31 23:48
說到這個, Dickey 非常受大都會球迷歡迎, 因為他在場上場下都很討人喜歡
不過他在 geek community (read: Amazin' Avenue) 裡更誇張, 幾乎被當偶像在崇拜
主要原因就是他非常「有腦」
文章裡有提到, Dickey 大學是念文學的
他在球員休息室裡的興趣是看書, 而且不是看普通的書, 是經典文學
而且不但對這方面的知識也非常驚人, 還有一種 geeky 的幽默感
最好的例子是他的球棒
為球棒取名字其實不是很少見, 有點基本創意的人都會取
不過這位美國職棒大聯盟投手 R. A. Dickey 去年為他的兩支球棒取的名字是:
1. Orcist
2. Hrunting
典故是什麼就自己找吧
順帶一題, Eric Simon 前陣子有問過 Dickey 今年打算為棒子取什麼名字
Dickey 說他還沒決定
--
「我最想要的同伴嘛,首先是要笑口常開,其次是我們能永遠不會發生誤會。
如果這些都能辦到的話,嗯,如果他是世界上第一流的橋手,也還不錯。」
-- 班尼多‧加羅素,前義大利藍隊成員
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.36.251
推
04/01 00:32, , 1F
04/01 00:32, 1F
→
04/01 00:33, , 2F
04/01 00:33, 2F
推
04/01 01:55, , 3F
04/01 01:55, 3F
→
04/01 01:56, , 4F
04/01 01:56, 4F
推
04/01 01:58, , 5F
04/01 01:58, 5F
推
04/01 06:17, , 6F
04/01 06:17, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):