[文化] 書面體?
※ [本文轉錄自 Hong_Kong 看板]
作者: PursueDream (認真的活) 看板: Hong_Kong
標題: [文化] 書面體?
時間: Sun Nov 11 15:32:39 2007
就我所知 在港澳,在學校使用的中文字是書面體
學校教學生寫中文字也是寫書面體
請問 當老師在教寫中文字時 是用國語教嗎? 但在我印象中是用粵語教吧?
但是這就出現一個問題了 有些廣東話是無法和書面體對應的
比如說 家 廣東話說 屋企 為什麼 廣東話說 點解 這種廣東話的音節
和國語的音節無法對應的情況
使用國語教書面體沒有這種問題 因為一個音節對應一個字
所以想請問 港澳的朋友 當你們讀小學時 學校如何交中文字呢?
是用廣東話教學 但是不管音節的對應 以前述的例子來說
雖然廣東話發兩個音 但是寫字時 去對映一個字(用"屋企"的發音 對應到"家"這個字)
還是教寫字時 是用國語(普通話)來教學呢?
另外想問一下 回歸前後 教寫字的方式 有所差異嗎?
還有想請問一下 學校會另外教口語的書寫嗎
還是看到大家這麼用 就跟著用?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.226.218
※ 編輯: PursueDream 來自: 140.109.226.218 (11/11 15:33)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.226.218
推
11/11 20:32, , 1F
11/11 20:32, 1F
推
11/11 20:42, , 2F
11/11 20:42, 2F
→
11/11 20:43, , 3F
11/11 20:43, 3F
→
11/11 21:23, , 4F
11/11 21:23, 4F
推
11/11 21:27, , 5F
11/11 21:27, 5F
→
11/11 21:29, , 6F
11/11 21:29, 6F
推
11/12 00:39, , 7F
11/12 00:39, 7F
→
11/12 00:40, , 8F
11/12 00:40, 8F
推
11/12 01:02, , 9F
11/12 01:02, 9F
→
11/12 01:05, , 10F
11/12 01:05, 10F
推
11/12 02:23, , 11F
11/12 02:23, 11F
→
11/12 02:24, , 12F
11/12 02:24, 12F
→
11/12 02:25, , 13F
11/12 02:25, 13F
→
11/12 02:26, , 14F
11/12 02:26, 14F
→
11/12 02:26, , 15F
11/12 02:26, 15F
推
11/12 15:02, , 16F
11/12 15:02, 16F
→
11/12 15:03, , 17F
11/12 15:03, 17F
推
11/13 17:24, , 18F
11/13 17:24, 18F
→
11/13 17:26, , 19F
11/13 17:26, 19F
→
11/13 17:28, , 20F
11/13 17:28, 20F
→
11/13 17:29, , 21F
11/13 17:29, 21F
→
11/13 17:30, , 22F
11/13 17:30, 22F
→
11/14 22:08, , 23F
11/14 22:08, 23F
推
11/16 21:44, , 24F
11/16 21:44, 24F
討論串 (同標題文章)