[歌詞] Guilty Kiss 「コワレヤスキ」
「強勢少女稍微使壞的一面,可愛又不失性感的外表」
同樣王道風格的微熱,這次也要玩弄觀眾於股掌之間。
上色版歌詞
コワレヤスキ
https://goo.gl/wj2aj5
Shadow gate to love
https://goo.gl/cLzuA4
歌曲在老地方,歌詞翻譯上色有錯漏歡迎隨時提出~
==============================================================================
你的心多易碎,總是在露出笑容的時候又害怕做錯了什麼、傷害了誰,因此遭到厭惡;你
的心多脆弱,總是想得太多太複雜,糾結在矛盾的感情中,而弄濕眼眶,而兀自承受忍耐
;你的心就是個美麗卻又一碰就會碎的「玻璃心」,其實已經傷痕累累。
而我察覺到你那份不願傷害他人、獨自承受的溫柔,於是請求你,別放棄那看似飄渺脆弱
的思念,請等待我一點一滴去發掘。
我發誓我會找到你的痛苦,然後永遠守護、擁抱在懷中,只因為那是我生命中缺乏、讓我
憧憬不己的心意。
------------------------------------------------------------------------------
コワレヤスキ
玻璃心
作詞:畑亜貴 作曲:佐伯高志 編曲:佐伯高志
You’re fragile
你的心 那麼脆
You’re fragile
你的心 那麼脆
君はいつも恐れてる 微笑みながら
你總是戒慎恐懼 嘴角上揚的同時
嫌われたくないキモチ それも分かるよ
又擔心是否遭到厭惡 我也懂的
だからなにも言わないね 本当のことを
於是我什麼也不會說 所以請別再
ひとつ息を飲み込んで ガマンしてるのは
嚥下你真實的心聲 請別再逞強
もうやめて 私だけに そっと心を見せなさい
輕輕地 只讓我一個人 看看你脆弱的心
泣きそうな目の君が好きよ
你婆娑的淚眼 多麼惹人憐呀
無防備に生きる不器用さもね
活得毫無防備的笨拙 也深得我心
コワレモノ 守らなくては 壊されるよ
所謂易碎品 要是不好好愛惜 可會自動毀壞的唷
私がずっと君を守るよ 抱きしめるよ
我要用一生來愛護你哦 會將你 緊抱在懷中哦
You’re fragile
你的心 那麼脆
君の迷い伝わるよ 胸が痛むよ
你的迷茫清楚可見 讓我的心疼痛如絞
他のひとは知らないの そんな優しさを
你的那份溫柔 不為他人知曉
だけど私気づいてる 本当のことに
然而我察覺到了 隱藏的真實
ふたりきりになれた時 ガマンしないでよ
於是在兩人獨處時 就別再咬牙苦撐
さあいまは 私だけにすべて嘆きを見せなさい
就是現在 將所有 積累的嘆息 展示給我一個人看
考えすぎる君が好きよ
想太多的糾結 讓我深深著迷
私とはきっと反対だから
正好是我生命 完全缺少的東西呀
コワレヤスキ儚い想い 壊さないで
脆弱不堪 飄渺的思念 請別親手捏碎
私がずっと君を守るよ 抱きしめるよ
我會永遠守護著你哦 會牢牢抱住你哦
傷ついて怖れて 傷ついた心で
懼怕再次受傷的 傷痕累累的心
私を待ってたの? 私は見つけたよ君のReal heart
是否保持不變 等待我去挖掘? 我絕對會找到 你的真心
コワレモノ 守らなくては 壊されるよ
所謂易碎品 要是不好好愛惜 可會自動毀壞的唷
私がずっと君を守るよ 抱きしめるよ
我要用一生來愛護你哦 會將你 緊抱在懷中哦
コワレヤスキ
脆弱不堪
儚い想い 壊さないで
飄渺的思念 請別親手捏碎
私がずっと君を守るよ 抱きしめるよ
我會永遠守護著你哦 會牢牢抱住你哦
コワレヤスキ
纖細易碎的
コワレモノよ
脆弱之心唷
You’re fragile
你的心 那麼脆
コワレヤスキ
一碰就會碎
You’re fragile
你的心 那麼脆
------------------------------------------------------------------------------
我的心中,原本拒絕讓任何人看見的陰暗角落中藏了一扇門,一個通往我的真實的入口。
如今我展示給你一個人看,堅定地誘惑了你,讓你看看我深埋的願望,讓你看看我不純潔
的各種幻想,試圖用刻意吐露的嗟嘆、刻意展示的脆弱,引導你一步步踏進我織成的愛網
之中。
愛情本來就不必正大光明。爾虞我詐、甜言蜜語、表裏不一,只要包裝得漂亮,都是兩個
人交換心裡陰影和光彩、交織脆弱和堅強,進而共享生命所有的必要過程。
來吧,我的影子,正準備一口吞下你的美夢。
------------------------------------------------------------------------------
Shadow gate to love
通往愛的暗影門扉
作詞:畑亜貴 作曲:渡辺和紀 編曲:渡辺和紀
Shadow gate Shadow gate
Shadow gate Shadow gate
oh baby
oh baby
Shadow gate Shadow gate
Shadow gate Shadow gate
Shadow gate Shadow gate
Shadow gate Shadow gate
何かが足りない そう思ったときは
如果你總覺得美中不足 欲求填不滿
暗い階段見てごらん
請轉頭來瞧瞧 這個漆黑的階梯
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
光ささない その場所で開く
吞噬周圍光芒的 陰影深處 敞開了
とびらがあるから
一道隱藏的門扉
麝香の強さまとう目に
濃烈麝香氣息纏繞的眼神 正送來邀約
さそわれてみて 秘めていた
嘗試走進去吧 深埋心房的
願望がこぼれかける夜は
願望 滿溢蔓延的夜晚
刺激的かも さあどうしたい
應當刺激無比哦 來吧 你想怎麼做呢
私の影が あなたの夢を 飲み込みたがる
我的影子 渴求大口吞下 你的美夢
恋してもいいよ
賞賜你一場戀愛 也無妨唷
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
ため息のなか わなを仕掛けた
故意吐露的嘆息中 佈滿了我的陷阱
たぶん効いてるの
我想大概效果卓越
しびれてきたでしょ
你會自投羅網 動彈不得吧
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
誰でも見える わけじゃないのよ
可不是開放給 所有人看見的唷
選んだあなただけ
選定的嘉賓 只有你一位
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
光拒んだ その場所で開く
拒絕每道光芒 藏身陰影裡敞開的
とびらみつけたら (You want me)
門扉 倘若你找到了 (You want me)
呪文はいつか
誘惑的咒語
してみたい
想在哪一秒 施放幾次
キスの数なの
和如雨落下的親吻一樣多嗎
もしかして
「該不會…」
なんて思ってる不純な夜は
幻想翩飛 不純潔的夜晚
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
刺激的だわ
肯定刺激不已
さあ どうしようか
來吧 你會怎麼做呢
私とあなた
我與你
裏と表の 矛盾をかかえて
懷抱著 表與裏不一的矛盾
恋に変わるのよ
踏入了戀愛的劇情哦
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
きれいなウソなら 許されるはず
謊言只要包裝得漂亮 應當會被原諒
だからあなたも 愛をささやいて
因此請隨我一起 低語誇飾的愛
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
oh baby
oh baby
その扉が 消える前に
我相信在那扇門 消失蹤影之前
あなたに きっと会える
肯定能 迎接你造訪
そうね
沒錯
足元に触れる
來到我的身邊
そう今なの
就在 此時此刻
私の影が あなたの夢を 飲み込みたがる
我的影子 渴求大口吞下 你的美夢
恋してもいいよ
賞賜你一場戀愛 也無妨唷
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
ため息のなか わなを仕掛けた
故意吐露的嘆息中 佈滿了我的陷阱
たぶん効いてるの
我想大概效果卓越
しびれてきたでしょ
你會自投羅網 動彈不得吧
私とあなた
我與你
裏と表の 矛盾をかかえて 恋に変わるのよ
懷抱著 表與裏不一的矛盾 踏入了戀愛的劇情哦
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
きれいなウソなら ゆるされるはず
謊言只要包裝得漂亮 應當會被原諒
だからあなたも
所以你也一起
私が
低語
夢見る
我所
愛をささやいて
夢見的愛情
oh baby shadow gate
Shadow gate Shadow gate
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
恋していいよ
和你談場戀愛 也無妨唷
(Shadow gate Shadow gate)
(Shadow gate Shadow gate)
oh baby shadow gate shadow gate
oh baby shadow gate shadow gate
恋していいよ
和你談場戀愛 也無妨唷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.160.118
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1497961882.A.786.html
推
06/20 20:37, , 1F
06/20 20:37, 1F
推
06/20 20:43, , 2F
06/20 20:43, 2F
推
06/20 20:44, , 3F
06/20 20:44, 3F
推
06/20 20:46, , 4F
06/20 20:46, 4F
推
06/20 20:47, , 5F
06/20 20:47, 5F
推
06/20 20:50, , 6F
06/20 20:50, 6F
推
06/20 20:51, , 7F
06/20 20:51, 7F
推
06/20 20:52, , 8F
06/20 20:52, 8F
推
06/20 20:57, , 9F
06/20 20:57, 9F
推
06/20 21:16, , 10F
06/20 21:16, 10F
推
06/20 21:20, , 11F
06/20 21:20, 11F
推
06/20 21:28, , 12F
06/20 21:28, 12F
推
06/20 21:29, , 13F
06/20 21:29, 13F
推
06/20 22:03, , 14F
06/20 22:03, 14F
推
06/20 22:06, , 15F
06/20 22:06, 15F
※ 編輯: jmljmldd (180.204.50.221), 06/20/2017 22:15:19
推
06/20 22:26, , 16F
06/20 22:26, 16F
推
06/20 22:37, , 17F
06/20 22:37, 17F
推
06/20 22:38, , 18F
06/20 22:38, 18F
推
06/20 22:42, , 19F
06/20 22:42, 19F
推
06/20 22:49, , 20F
06/20 22:49, 20F
推
06/20 23:00, , 21F
06/20 23:00, 21F
推
06/20 23:13, , 22F
06/20 23:13, 22F
推
06/20 23:15, , 23F
06/20 23:15, 23F
推
06/20 23:23, , 24F
06/20 23:23, 24F
推
06/21 00:40, , 25F
06/21 00:40, 25F
推
06/21 08:06, , 26F
06/21 08:06, 26F
推
06/22 00:16, , 27F
06/22 00:16, 27F
推
06/22 03:51, , 28F
06/22 03:51, 28F
推
06/23 15:11, , 29F
06/23 15:11, 29F