[情報] 劇場版錄完音,來自聲優的訊息
Q1. 『ラブライブ!The School Idol Movie』のアフレコを経て、
どのような想いを抱きましたか?
錄完『LoveLive!The School Idol Movie』之後有什麼想法呢?
Q2. ファンの皆さんへ一言お願いします!
請對FAN們說一句話!
<高坂穂乃果役:新田恵海さん>
Q1. 細部まですごくこだわっていて、
キャストはもちろんのことスタッフや関わってくださるみなさんの大きな愛情で、
この作品は作られているんだなぁと実感しました。
そして、ラブライブ!という作品は、
私にとってかけがえのない特別なものなんだと、
改めて感じることができました。
Q2. 私たちとスタッフのみなさんと、
そしてファンのみなさんとの今までとこれからが詰まっています。
みなさんの心に響く瞬間があったらうれしいです。
どうかμ’sの「今」を見つめてください☆
<絢瀬絵里役:南條愛乃さん>
Q1. 長い付き合いになったなァと。
色々なことがあったなと思いながら、
彼女たちが大きなスクリーンで成長する姿が見られて嬉しいなと思いました。
Q2. 大ボリュームのストーリーと、
メンバーの成長、曲、全てを楽しみにしていて下さい。
きっとハラショー!です!
<南 ことり役:内田 彩さん>
Q1. 今まで彼女達と過ごしてきた5年間、
本当にみんな同じように悩んで考えて、みんなで進んできました。
ラブライブ!は、μ’sとキャストの、
「私達」の軌跡なんだって、胸がきゅっと切なくなりました…♡
Q2. 『みんなで叶える物語』のみんな一人ひとりに、
ラブライブ!、μ’sに対する気持ち・想いがあると思います。
劇場に、それを持ってきてね…!
<園田海未役:三森すずこさん>
Q1. TVアニメの時と同じく、
学生時代を海未としてもう一度生きている気持ちになり、
すごく切ない感情が溢れてきました。
かけがえのない時間を大切にしたいと想いました。
Q2. 劇場版を楽しみにしていてくれる沢山のファンのみなさん、
誇りを持ってお届けできる素敵な作品が出来ました!!
ぜひワクワクして待っていてください(((o(*゜▽゜*)o)))
<星空 凛役:飯田里穂さん>
Q1. μ’sがここまで来たのか、、μ’s頑張った、凄いね。
夢は本当に願えば叶うんだね。
と演じていてもすっかりラブライブ!の世界に
どっぷりはまって圧倒されていました。
どの台詞も一言一句逃さないよう想いを込めました。
スタッフさん、キャストの熱量が改めて一つになったと感じました。
沢山のみなさんに届きますように。。☆
Q2. みなさんいつも応援ありがとうございます!!
劇場版ではまだまだあるμ’sの魅力に驚かされると思います!!
μ’sの全身全霊!の姿、劇場版でもしっかり見てくださいね☆
ちゃんと見てくれないと山頂アタックにゃ~~>ω</☆笑
<西木野真姫役:Pileさん>
Q1. まず、声優という仕事を初めてさせていただいたのがこの作品であり、
TVアニメ1期から2期、
そして劇場版まで出来る作品に参加できたことがとても感慨深く、
たくさんの素敵な経験ができたな、と改めて思いました。
Q2. 皆さんも楽しみにしていただいてると思いますが、
私もまた元気にはつらつと動くμ’sに会えるのがとっても楽しみです!!
ラブライブ!は細かいところにもたくさんこだわっていて、
制作してくださってる方々の愛情がたくさん詰まっています。
一度と言わずに二度三度と劇場に足を運んでいただいてけたら
毎回新しい発見があり楽しめると思うので、是非何度も観て欲しいです!
<東條 希役:楠田亜衣奈さん>
Q1. 劇場で観るのがより楽しみになりました。
TVアニメ2期の時は卒業というテーマで寂しい気持ちが大きかったのですが、
それを乗り越えて、清々しい気持ちになりました。
Q2. スタッフ、キャスト、そして劇場公開を楽しみにしてくださる皆さんの
愛が詰まった作品になっていると思います。
『ラブライブ!The School Idol Movie』楽しみにしていてください!!
<小泉花陽役:久保ユリカさん>
Q1. 出来上がりの楽しみが一番大きいですが、
それと同じぐらいなぜか寂しさ、というか切なさがありました。
色々な方々の力が合わさってできている作品だと改めて感じて、
感謝の気持ちでいっぱいです。
Q2. 今までずっと応援して来てくださっている方も、最近出会ってくださった方にも、
どんな立場・状況であっても楽しんでいただける作品だと思います。
私自身も、みなさんにより喜んでいただける表現ができるように努めますので…
これからも、ラブライブ!から繋がる皆さまの笑顔を見せ続けてくださいね!!
<矢澤にこ役:徳井青空さん>
Q1. 自分にとってμ’sのみんながどんな存在なのか、
これからのことも含めてすごく考えさせられました。
やっぱりにこ達μ’sが大好き!!!
Q2. いつも応援ありがとうございます!μ’sのみんなが劇場でお待ちしています!
μ’sの想いをしっかり受け止めて欲しいと思います。
挿入歌もすごく素敵なので何度も聴きに来てくださいね!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.113.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1432717408.A.D4D.html
※ 編輯: impactwhite (140.109.113.243), 05/27/2015 17:07:47
推
05/27 17:07, , 1F
05/27 17:07, 1F
→
05/27 17:08, , 2F
05/27 17:08, 2F
→
05/27 17:08, , 3F
05/27 17:08, 3F
推
05/27 17:10, , 4F
05/27 17:10, 4F
推
05/27 17:11, , 5F
05/27 17:11, 5F
推
05/27 17:12, , 6F
05/27 17:12, 6F
推
05/27 17:12, , 7F
05/27 17:12, 7F
推
05/27 17:12, , 8F
05/27 17:12, 8F
→
05/27 17:12, , 9F
05/27 17:12, 9F
推
05/27 17:13, , 10F
05/27 17:13, 10F
推
05/27 17:14, , 11F
05/27 17:14, 11F
推
05/27 17:18, , 12F
05/27 17:18, 12F
推
05/27 17:19, , 13F
05/27 17:19, 13F
推
05/27 17:20, , 14F
05/27 17:20, 14F
推
05/27 17:21, , 15F
05/27 17:21, 15F
推
05/27 17:23, , 16F
05/27 17:23, 16F
推
05/27 17:24, , 17F
05/27 17:24, 17F
推
05/27 17:26, , 18F
05/27 17:26, 18F
推
05/27 17:28, , 19F
05/27 17:28, 19F
推
05/27 17:28, , 20F
05/27 17:28, 20F
推
05/27 17:29, , 21F
05/27 17:29, 21F
推
05/27 17:30, , 22F
05/27 17:30, 22F
推
05/27 17:32, , 23F
05/27 17:32, 23F
欸大家不要急著崩潰阿
登上電影大螢幕我想又是一個新的里程碑
人家或許只是對一路走來的種種(CD 434 > 電影院上映)發表感言吧
我個人是覺得不用這麼急著當先知,預言lovelive會收掉/由SS接手啦
推
05/27 17:33, , 24F
05/27 17:33, 24F
推
05/27 17:35, , 25F
05/27 17:35, 25F
推
05/27 17:36, , 26F
05/27 17:36, 26F
推
05/27 17:36, , 27F
05/27 17:36, 27F
推
05/27 17:36, , 28F
05/27 17:36, 28F
推
05/27 17:37, , 29F
05/27 17:37, 29F
推
05/27 17:38, , 30F
05/27 17:38, 30F
推
05/27 17:38, , 31F
05/27 17:38, 31F
推
05/27 17:43, , 32F
05/27 17:43, 32F
推
05/27 17:46, , 33F
05/27 17:46, 33F
推
05/27 17:47, , 34F
05/27 17:47, 34F
※ 編輯: impactwhite (140.109.113.243), 05/27/2015 17:51:47
推
05/27 17:55, , 35F
05/27 17:55, 35F
推
05/27 17:56, , 36F
05/27 17:56, 36F
→
05/27 17:56, , 37F
05/27 17:56, 37F
→
05/27 17:56, , 38F
05/27 17:56, 38F
→
05/27 17:57, , 39F
05/27 17:57, 39F
推
05/27 17:58, , 40F
05/27 17:58, 40F
→
05/27 17:59, , 41F
05/27 17:59, 41F
推
05/27 18:01, , 42F
05/27 18:01, 42F
推
05/27 18:02, , 43F
05/27 18:02, 43F
推
05/27 18:29, , 44F
05/27 18:29, 44F
→
05/27 18:30, , 45F
05/27 18:30, 45F
推
05/27 18:32, , 46F
05/27 18:32, 46F
→
05/27 18:32, , 47F
05/27 18:32, 47F
→
05/27 18:33, , 48F
05/27 18:33, 48F
推
05/27 18:36, , 49F
05/27 18:36, 49F
→
05/27 18:37, , 50F
05/27 18:37, 50F
推
05/27 18:44, , 51F
05/27 18:44, 51F
推
05/27 18:53, , 52F
05/27 18:53, 52F
推
05/27 19:11, , 53F
05/27 19:11, 53F
推
05/27 19:15, , 54F
05/27 19:15, 54F
→
05/27 19:16, , 55F
05/27 19:16, 55F
→
05/27 19:16, , 56F
05/27 19:16, 56F
推
05/27 20:33, , 57F
05/27 20:33, 57F
→
05/27 20:34, , 58F
05/27 20:34, 58F
→
05/27 20:51, , 59F
05/27 20:51, 59F
推
05/27 22:26, , 60F
05/27 22:26, 60F
討論串 (同標題文章)