看板
[ LoL ]
討論串[閒聊] Nash你進來一下 這個賽後採訪
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
只能說辛苦了. 被抓來賽後採訪還要充當口譯. 一般人通常會以為中英文都很好的人就能輕鬆做到口譯. 翻個幾句不難吧 之類的. 可是口譯真的難. 語言能力只是基本. 一瞬間的語言轉換絕對不是那麼簡單. 沒經過長時間訓練的話根本做不來. 當然Nash中英文都很有水準. 窩也相信可能礙於經費所以沒請到專業的
(還有299個字)
內容預覽:
說真的Nash今天的口譯雖然不到流暢. 但其實也沒有很糟吧. 雖然中間有一段聽起來很卡. 但那是因為他到開始問第三個問題. 才突然想到或是被提醒前面的回答沒有翻譯. 在即席口譯沒有紙筆紀錄的情況下. 要憑印象回想剛剛Betty說了什麼. 還要馬上翻譯成英文講出來. 真的不是一件容易的事. 如果沒有忘
(還有36個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁