Re: [閒聊] 阿卡莉被叫護士會覺得歧視嗎消失
※ 引述《Satoman (沙陀曼)》之銘言:
: ※ 引述《RicciCurvatu (黎奇曲率5566)》之銘言:
: : 如題
: : 性感護士 阿卡莉
: : 一直是熱賣的造型
: 先來講個古好惹。
: https://i.imgur.com/CKfCmRg.jpg
: 古早年代的護士阿卡莉的Skin圖長這樣。
: 推出的那個時候剛好碰上日本311大地震。
: 拳頭當時就宣布這個SKIN的全部的販售收入都要捐給日本賑災。
: 最後好像募到16萬鎂的樣子。
: 後來拳頭大概是覺得旁邊那個烏爾家航破壞畫面,所以就改成現在的Mumu了。
: : 但
: : 隨著時代進步
: : 護士已經是貶抑的名詞
: 護士從來都不不是貶抑的名詞。
: 最早以前,台灣日治時代是和日本一樣叫Nurse為看護婦。
: 而另一邊的中國則是也差不多,稱為看護。
: 護士一詞則是後來由英國護校畢業的鍾茂芳女士翻譯而出。
: 她認為看護一詞有失專業。
: 於是取護理的護字,再加上代表專業的士字,組合為護士此譯名。
: 所以護士一詞就是代表護理的專業人士。
: 沒有貶抑,沒有不尊重,更是由護士自己翻譯出來的敬稱。
: 至於日本那邊也正名過。
: 一開始護士主要都是女性,所以稱為看護婦。
: 但是之後慢慢有男性加入,所以增加了一個給男性的稱呼看護士。
: 近年則是因為男女分稱有不平等之嫌,所以法律上統稱為看護師。
: 只不過日本就沒那麼在乎這個稱呼,像是他們現在還是習慣叫護士長為婦長。
: 或是直接用外來語稱ナース的也有。
: : G社是不是應該藉著這次重製
: : 給阿卡莉正名為
: : 性感護理師
: : 還她一個公道
: : 大家說好不好
: 照那些整天喊正名,但是卻連自己的職稱的來源都不知道的護士的邏輯來看。
: 大學、專科相關科系畢業取得護理師證照者才有資格當護理師。
: 以下是簡單的護士與護理師區分考題,給各位參考。
: 於克里米亞戰爭期間開設野戰醫院,致力於傷兵的醫護工作,被稱為克里米亞的天使。
: 戰後返國致力於醫院衛生的改進和護理教育,將自己一生奉獻於護理工作。
: 她是英國第一名被授予功績勳章的女性,她的生日5月12日更是國際護士節。
: 她的名字為佛羅倫絲.南丁格爾。
: https://i.imgur.com/SJl332Yl.jpg
: 請問她能被稱為護理師嗎?
: 不行,因為她沒通過種花民國的護理師考試,所以南丁格爾只是護士。
: 而在克里米亞戰爭的前線,也有另一名護士冒著槍林彈雨致力於拯救傷兵。
: 她是瑪莉.西可,出身於牙買加的黑人女性。
: https://i.imgur.com/lLnn2EZ.jpg
: 她自小受到母親的教育,擁有豐富的醫療和藥草方面的知識。
: 並在牙買加當地經營防治霍亂的醫院。
: 聽到克里米亞戰爭的慘況後,她便自行來到英國想前往克里米亞前線。
: 但是英國當局不相信她有護理相關的能力,她只好自費前往。
: 在與南丁格爾短暫會晤後,她前往更危險的前線地區開設野戰醫院。
: 並且同時醫治雙方的傷兵。
: 那請問她能被稱為護理師嗎?
: 不行,因為她沒通過種花民國的護理師考試,所以瑪莉.西可只是護士。
: 時間往後看,來到第一次世界大戰期間。
: 於比利時布魯塞爾當地開設醫院與護理學校的英國護士:艾迪絲.卡維爾。
: https://i.imgur.com/KQBtTXU.jpg
: 她的名言是「愛國主義是不夠的」、「當生命需要挽救時,我就不能停下來」。
: 在一戰期間,她致力於醫療任何她能挽救的傷兵,不分協約國與同盟國。
: 但是當布魯塞爾被德國佔領時。
: 她秘密幫助當地的協約國傷兵潛逃出境,因而被德國逮捕。
: 為了拯救傷兵,她最終被德國判處死刑。
: 那請問她能被稱為護理師嗎?
: 不行,因為她沒通過種花民國的護理師考試,所以艾迪絲.卡維爾只是護士。
: 所以護士阿卡莉還是不要正名比較好。
: 阿卡莉沒有學歷沒有證照,所以沒有護理師的資格。
: 要是正名了應該會反而會被罵www
你通篇亂講 台灣國家考試 通常分三類 佐級士級師級
護理 有分三級三等制 護佐/護士/護理師
跟現存國營一堆考試一樣 技佐 /技士 /技師 ex.台鐵 中字輩 鋼水油電
招考都有這三等級 可能是換名稱 佐理員 員級 師級
佐字輩的:不限學歷 相關經歷 護理生在學期間去醫院實習 都是這類護佐
士字輩:高中職畢業 高職護理科畢業可考護士執照
不過在高職護理2005停招了
護士證照考試2013取消了
師字輩:大專以上學歷相關護理科系才能考 護理師 現存九成都是這一類
2010開始正名
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.117.221.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1531653421.A.A2C.html
→
07/15 19:18, , 1F
07/15 19:18, 1F
推
07/15 19:22, , 2F
07/15 19:22, 2F
推
07/15 19:22, , 3F
07/15 19:22, 3F
推
07/15 19:25, , 4F
07/15 19:25, 4F
推
07/15 19:25, , 5F
07/15 19:25, 5F
推
07/15 19:26, , 6F
07/15 19:26, 6F
推
07/15 19:26, , 7F
07/15 19:26, 7F
→
07/15 19:26, , 8F
07/15 19:26, 8F
推
07/15 19:27, , 9F
07/15 19:27, 9F
→
07/15 19:27, , 10F
07/15 19:27, 10F
推
07/15 19:28, , 11F
07/15 19:28, 11F
推
07/15 19:28, , 12F
07/15 19:28, 12F
→
07/15 19:28, , 13F
07/15 19:28, 13F
→
07/15 19:28, , 14F
07/15 19:28, 14F
→
07/15 19:28, , 15F
07/15 19:28, 15F
推
07/15 19:28, , 16F
07/15 19:28, 16F
→
07/15 19:28, , 17F
07/15 19:28, 17F
→
07/15 19:29, , 18F
07/15 19:29, 18F
→
07/15 19:29, , 19F
07/15 19:29, 19F
推
07/15 19:30, , 20F
07/15 19:30, 20F
→
07/15 19:30, , 21F
07/15 19:30, 21F
推
07/15 19:30, , 22F
07/15 19:30, 22F
討論串 (同標題文章)