Re: [外絮] 解說記得 微博
上一篇有些地方翻得太偏頗了
我來嘗試翻譯一下
首先,這篇文的發文對象,明顯應該是給嫌他舔得不夠用力、質疑他出身的憤怒中國網民
而不是給台灣人的,解讀錯誤的可以洗洗睡了
: 解說Remember_記得
: 18分鐘前來自iPhone 7 Plus
: 我是一個普通到不能再普通的人,
翻譯:我只是个普通人,没什么好骂的,跪求网民别再洗我微博。
: 你若希望從我身上去除我的過去,我做不到。
翻譯:生在台湾不是我能决定的,我没办法改变这个事实。可以的话我也想生在祖国。
: 此時此刻,我是LPL的解說,你可以批評我的解說內容,但請不要隨便踩踏我的職業操守。
翻譯:祖国同胞可以批评我播报得不好,但万万不可以质疑我舔得不够认真、不够用心。
我已经尽最大的努力打压LMS,吹捧LPL了,这还不够有职业操守么?
: 我只想自私地享受解說,找到屬於我個人的電競感動。
翻譯:我来祖国无非就是为了享受解说、为了给自己感动,请各位放我一条生路。
: 如果我被舞台淘汰,那也只是說明我能力不夠。 LPL&LMS加油!
翻譯:假使我被祖国市场淘汰,那只是我个人播报能力不足,
舔痔吹捧这点职业操守还是有的!
: (謝謝打氣的每一個人,原諒我無法一一回覆)
翻譯:祖国网民高抬贵手,别再洗我版,否则我也只能视而不见,不一一回覆。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.227.4
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1499589126.A.1DB.html
推
07/09 16:32, , 1F
07/09 16:32, 1F
→
07/09 16:32, , 2F
07/09 16:32, 2F
推
07/09 16:32, , 3F
07/09 16:32, 3F
噓
07/09 16:32, , 4F
07/09 16:32, 4F
QQ
推
07/09 16:32, , 5F
07/09 16:32, 5F
推
07/09 16:32, , 6F
07/09 16:32, 6F
推
07/09 16:32, , 7F
07/09 16:32, 7F
推
07/09 16:32, , 8F
07/09 16:32, 8F
→
07/09 16:33, , 9F
07/09 16:33, 9F
推
07/09 16:33, , 10F
07/09 16:33, 10F
→
07/09 16:33, , 11F
07/09 16:33, 11F
推
07/09 16:33, , 12F
07/09 16:33, 12F
噓
07/09 16:33, , 13F
07/09 16:33, 13F
推
07/09 16:33, , 14F
07/09 16:33, 14F
推
07/09 16:34, , 15F
07/09 16:34, 15F
→
07/09 16:34, , 16F
07/09 16:34, 16F
推
07/09 16:34, , 17F
07/09 16:34, 17F
推
07/09 16:34, , 18F
07/09 16:34, 18F
推
07/09 16:34, , 19F
07/09 16:34, 19F
推
07/09 16:34, , 20F
07/09 16:34, 20F
推
07/09 16:34, , 21F
07/09 16:34, 21F
推
07/09 16:34, , 22F
07/09 16:34, 22F
推
07/09 16:35, , 23F
07/09 16:35, 23F
推
07/09 16:35, , 24F
07/09 16:35, 24F
推
07/09 16:35, , 25F
07/09 16:35, 25F
噓
07/09 16:35, , 26F
07/09 16:35, 26F
推
07/09 16:35, , 27F
07/09 16:35, 27F
推
07/09 16:35, , 28F
07/09 16:35, 28F
推
07/09 16:35, , 29F
07/09 16:35, 29F
推
07/09 16:36, , 30F
07/09 16:36, 30F
推
07/09 16:36, , 31F
07/09 16:36, 31F
推
07/09 16:36, , 32F
07/09 16:36, 32F
推
07/09 16:36, , 33F
07/09 16:36, 33F
推
07/09 16:37, , 34F
07/09 16:37, 34F
推
07/09 16:37, , 35F
07/09 16:37, 35F
推
07/09 16:38, , 36F
07/09 16:38, 36F
推
07/09 16:39, , 37F
07/09 16:39, 37F
推
07/09 16:40, , 38F
07/09 16:40, 38F
還有 39 則推文
還有 1 段內文
推
07/09 17:05, , 78F
07/09 17:05, 78F
推
07/09 17:05, , 79F
07/09 17:05, 79F
推
07/09 17:06, , 80F
07/09 17:06, 80F
推
07/09 17:07, , 81F
07/09 17:07, 81F
推
07/09 17:10, , 82F
07/09 17:10, 82F
推
07/09 17:12, , 83F
07/09 17:12, 83F
推
07/09 17:15, , 84F
07/09 17:15, 84F
推
07/09 17:16, , 85F
07/09 17:16, 85F
推
07/09 17:17, , 86F
07/09 17:17, 86F
推
07/09 17:17, , 87F
07/09 17:17, 87F
推
07/09 17:17, , 88F
07/09 17:17, 88F
推
07/09 17:18, , 89F
07/09 17:18, 89F
推
07/09 17:19, , 90F
07/09 17:19, 90F
→
07/09 17:19, , 91F
07/09 17:19, 91F
推
07/09 17:20, , 92F
07/09 17:20, 92F
→
07/09 17:21, , 93F
07/09 17:21, 93F
推
07/09 17:21, , 94F
07/09 17:21, 94F
→
07/09 17:22, , 95F
07/09 17:22, 95F
噓
07/09 17:25, , 96F
07/09 17:25, 96F
推
07/09 17:25, , 97F
07/09 17:25, 97F
→
07/09 17:26, , 98F
07/09 17:26, 98F
→
07/09 17:27, , 99F
07/09 17:27, 99F
推
07/09 17:29, , 100F
07/09 17:29, 100F
推
07/09 17:30, , 101F
07/09 17:30, 101F
推
07/09 17:31, , 102F
07/09 17:31, 102F
推
07/09 17:31, , 103F
07/09 17:31, 103F
→
07/09 17:33, , 104F
07/09 17:33, 104F
推
07/09 17:37, , 105F
07/09 17:37, 105F
推
07/09 17:38, , 106F
07/09 17:38, 106F
推
07/09 17:38, , 107F
07/09 17:38, 107F
推
07/09 17:52, , 108F
07/09 17:52, 108F
推
07/09 18:04, , 109F
07/09 18:04, 109F
→
07/09 18:05, , 110F
07/09 18:05, 110F
推
07/09 18:18, , 111F
07/09 18:18, 111F
推
07/09 18:24, , 112F
07/09 18:24, 112F
噓
07/09 18:28, , 113F
07/09 18:28, 113F
推
07/09 18:29, , 114F
07/09 18:29, 114F
推
07/09 18:43, , 115F
07/09 18:43, 115F
推
07/09 20:07, , 116F
07/09 20:07, 116F
噓
07/09 20:48, , 117F
07/09 20:48, 117F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 17 之 24 篇):
外絮
-4
49
外絮
-38
101
外絮
4
23
外絮
-8
26
外絮
41
76
外絮
80
117
外絮
166
327
外絮
-99
476