Re: [閒聊] 【前閃電狼教練叉燒】對於Ptt LOL版看法
其實以前看叉燒講東西還蠻有趣的
不過現在就比較沒這麼喜歡了
因為他永遠都是這個調調
反正都是THEY的錯
之前在TPA時期 黃金名言 [我們就是是比較爛的隊伍]
到後來的閃電狼
各種神奇BP
我賭賭看對面會不會選 沒選就賺到
結果狂放OP角色給對面
閃電狼去年世界大賽選手表現都不錯 就在於BP上矮人一截
批評也不是
還被打成 [鄉民不懂遊戲]
後來一離開我狼
我狼馬上拿到IEM冠軍
被酸一下就跳出來反駁
反正頂著112光環 有著BP魔術師的美譽
自然會有粉絲護航
今天說了這句[PTT上的LOL版 籃球版 棒球版都一樣]
自以為看得懂比賽
那我也可以說
叉燒 = LYS = ALT = 谷阿莫 = 聖結石
在我看來水準都是差不多的東西
--
金鋼狼:「幹...你們是聊完了沒?」
http://imgur.com/l85iH0f

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.222.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1494079661.A.2E9.html
※ 編輯: Ayanami5566 (114.37.222.228), 05/06/2017 22:08:23
→
05/06 22:09, , 1F
05/06 22:09, 1F
→
05/06 22:10, , 2F
05/06 22:10, 2F
→
05/06 22:10, , 3F
05/06 22:10, 3F
→
05/06 22:10, , 4F
05/06 22:10, 4F
推
05/06 22:11, , 5F
05/06 22:11, 5F
→
05/06 22:11, , 6F
05/06 22:11, 6F
推
05/06 22:11, , 7F
05/06 22:11, 7F
→
05/06 22:11, , 8F
05/06 22:11, 8F
→
05/06 22:11, , 9F
05/06 22:11, 9F
推
05/06 22:11, , 10F
05/06 22:11, 10F
→
05/06 22:12, , 11F
05/06 22:12, 11F
推
05/06 22:12, , 12F
05/06 22:12, 12F
推
05/06 22:12, , 13F
05/06 22:12, 13F
→
05/06 22:12, , 14F
05/06 22:12, 14F
→
05/06 22:13, , 15F
05/06 22:13, 15F
推
05/06 22:14, , 16F
05/06 22:14, 16F
推
05/06 22:15, , 17F
05/06 22:15, 17F
推
05/06 22:15, , 18F
05/06 22:15, 18F
→
05/06 22:15, , 19F
05/06 22:15, 19F
推
05/06 22:15, , 20F
05/06 22:15, 20F
→
05/06 22:16, , 21F
05/06 22:16, 21F
推
05/06 22:16, , 22F
05/06 22:16, 22F
→
05/06 22:16, , 23F
05/06 22:16, 23F
→
05/06 22:16, , 24F
05/06 22:16, 24F
推
05/06 22:16, , 25F
05/06 22:16, 25F
推
05/06 22:17, , 26F
05/06 22:17, 26F
推
05/06 22:17, , 27F
05/06 22:17, 27F
推
05/06 22:17, , 28F
05/06 22:17, 28F
推
05/06 22:18, , 29F
05/06 22:18, 29F
推
05/06 22:18, , 30F
05/06 22:18, 30F
推
05/06 22:18, , 31F
05/06 22:18, 31F
推
05/06 22:19, , 32F
05/06 22:19, 32F
推
05/06 22:19, , 33F
05/06 22:19, 33F
→
05/06 22:19, , 34F
05/06 22:19, 34F
→
05/06 22:19, , 35F
05/06 22:19, 35F
噓
05/06 22:20, , 36F
05/06 22:20, 36F
推
05/06 22:20, , 37F
05/06 22:20, 37F
→
05/06 22:20, , 38F
05/06 22:20, 38F
→
05/06 22:21, , 39F
05/06 22:21, 39F
還有 164 則推文
推
05/06 23:20, , 204F
05/06 23:20, 204F
推
05/06 23:21, , 205F
05/06 23:21, 205F
推
05/06 23:21, , 206F
05/06 23:21, 206F
→
05/06 23:22, , 207F
05/06 23:22, 207F
→
05/06 23:22, , 208F
05/06 23:22, 208F
→
05/06 23:24, , 209F
05/06 23:24, 209F
→
05/06 23:24, , 210F
05/06 23:24, 210F
噓
05/06 23:25, , 211F
05/06 23:25, 211F
噓
05/06 23:25, , 212F
05/06 23:25, 212F
→
05/06 23:36, , 213F
05/06 23:36, 213F
噓
05/06 23:36, , 214F
05/06 23:36, 214F
→
05/06 23:36, , 215F
05/06 23:36, 215F
噓
05/06 23:37, , 216F
05/06 23:37, 216F
→
05/06 23:38, , 217F
05/06 23:38, 217F
噓
05/06 23:38, , 218F
05/06 23:38, 218F
→
05/06 23:39, , 219F
05/06 23:39, 219F
推
05/06 23:40, , 220F
05/06 23:40, 220F
噓
05/06 23:41, , 221F
05/06 23:41, 221F
推
05/06 23:43, , 222F
05/06 23:43, 222F
→
05/06 23:44, , 223F
05/06 23:44, 223F
推
05/06 23:46, , 224F
05/06 23:46, 224F
推
05/06 23:50, , 225F
05/06 23:50, 225F
推
05/06 23:51, , 226F
05/06 23:51, 226F
噓
05/06 23:51, , 227F
05/06 23:51, 227F
→
05/07 00:02, , 228F
05/07 00:02, 228F
推
05/07 00:09, , 229F
05/07 00:09, 229F
推
05/07 00:18, , 230F
05/07 00:18, 230F
噓
05/07 00:29, , 231F
05/07 00:29, 231F
推
05/07 00:54, , 232F
05/07 00:54, 232F
推
05/07 01:03, , 233F
05/07 01:03, 233F
推
05/07 01:03, , 234F
05/07 01:03, 234F
推
05/07 01:03, , 235F
05/07 01:03, 235F
推
05/07 01:36, , 236F
05/07 01:36, 236F
推
05/07 01:41, , 237F
05/07 01:41, 237F
推
05/07 02:53, , 238F
05/07 02:53, 238F
推
05/07 03:12, , 239F
05/07 03:12, 239F
推
05/07 04:37, , 240F
05/07 04:37, 240F
噓
05/07 09:39, , 241F
05/07 09:39, 241F
噓
05/07 10:39, , 242F
05/07 10:39, 242F
噓
05/07 15:03, , 243F
05/07 15:03, 243F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):