Re: [閒聊] 【前閃電狼教練叉燒】對於Ptt LOL版看法
: 叉燒表示:LOL版 , NBA版還有棒球版都是一家親
: 真不虧是BP魔術師 最讓鄉民猜不透的男人
這種論調我看了下巴差點掉下來
字字句句看不起不會煮菜嫌菜難吃的人
只差沒講出你行你上了
但我們這些觀眾行不行和你們行不行一點關係都沒有啊
難怪他也只在自己實況台講
至於巴哈和PTT性質差別很明顯啊
巴哈形式是怎樣?我回應 該篇文就會被推到最上面
你長篇的優質文章就能長期停留在能見度高的第一頁
自然會鼓勵發心得一類的文章
PTT則是推文快又即時
比賽這種東西除了聊天室這裡也很方便
所以當然比賽和八卦討論居多
只是論壇性質的差別也能被講成孰優孰劣我也是想笑
你說楓棠看哪裡也不構成判斷論壇優劣的依據
就只是對於不同論壇性質的選擇
在叉燒眼中似乎只有討論遊戲的比較重要
討論比賽就是屁 因為觀眾沒有教練分析師選手強
所以才說除了patch note都和英雄聯盟無關
簡單說PTT所有討論在他眼中就是整板都在幻想
我也不知道在這裡幫他護航是什麼心態
可能也是覺得自己不同於PTT的酸民
但其實你們也是被他看不起的其中一員罷了
--
“自由言論就是自由言論,對於流行觀點和非流行觀點都是一樣的。我們不可能
一邊宣稱這是一個自由的國家,一邊又把言論劃為可接受的和不可接受的兩部分。
如果有一種檢查制度可以把3K黨從電視裡剔出去,那麼,同樣的制度也許早就把
馬丁‧路德‧金的講話從阿拉巴馬州剔出去了。”
必須聽那些聽不下去的話,“這正是我們必須為自由支付的代價”。
斯蒂芬‧潘弗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.200.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1494075824.A.79C.html
→
05/06 21:04, , 1F
05/06 21:04, 1F
→
05/06 21:04, , 2F
05/06 21:04, 2F
→
05/06 21:04, , 3F
05/06 21:04, 3F
→
05/06 21:05, , 4F
05/06 21:05, 4F
推
05/06 21:05, , 5F
05/06 21:05, 5F
推
05/06 21:05, , 6F
05/06 21:05, 6F
推
05/06 21:05, , 7F
05/06 21:05, 7F
推
05/06 21:07, , 8F
05/06 21:07, 8F
推
05/06 21:08, , 9F
05/06 21:08, 9F
推
05/06 21:08, , 10F
05/06 21:08, 10F
噓
05/06 21:08, , 11F
05/06 21:08, 11F
我是指出他言論的錯誤 可不是叫他閉嘴 哪裡打了
→
05/06 21:09, , 12F
05/06 21:09, 12F
推
05/06 21:09, , 13F
05/06 21:09, 13F
推
05/06 21:10, , 14F
05/06 21:10, 14F
→
05/06 21:10, , 15F
05/06 21:10, 15F
→
05/06 21:11, , 16F
05/06 21:11, 16F
推
05/06 21:12, , 17F
05/06 21:12, 17F
→
05/06 21:12, , 18F
05/06 21:12, 18F
推
05/06 21:13, , 19F
05/06 21:13, 19F
推
05/06 21:14, , 20F
05/06 21:14, 20F
噓
05/06 21:14, , 21F
05/06 21:14, 21F
我猜猜 你沒發過patch note對吧 那你的文也在他嘲諷對象之類
推
05/06 21:14, , 22F
05/06 21:14, 22F
→
05/06 21:14, , 23F
05/06 21:14, 23F
→
05/06 21:14, , 24F
05/06 21:14, 24F
→
05/06 21:14, , 25F
05/06 21:14, 25F
→
05/06 21:15, , 26F
05/06 21:15, 26F
→
05/06 21:15, , 27F
05/06 21:15, 27F
→
05/06 21:15, , 28F
05/06 21:15, 28F
推
05/06 21:15, , 29F
05/06 21:15, 29F
→
05/06 21:15, , 30F
05/06 21:15, 30F
→
05/06 21:15, , 31F
05/06 21:15, 31F
→
05/06 21:16, , 32F
05/06 21:16, 32F
噓
05/06 21:16, , 33F
05/06 21:16, 33F
→
05/06 21:17, , 34F
05/06 21:17, 34F
→
05/06 21:17, , 35F
05/06 21:17, 35F
→
05/06 21:17, , 36F
05/06 21:17, 36F
→
05/06 21:18, , 37F
05/06 21:18, 37F
還有 203 則推文
還有 6 段內文
推
05/07 01:34, , 241F
05/07 01:34, 241F
推
05/07 01:34, , 242F
05/07 01:34, 242F
→
05/07 01:34, , 243F
05/07 01:34, 243F
→
05/07 01:35, , 244F
05/07 01:35, 244F
→
05/07 01:35, , 245F
05/07 01:35, 245F
→
05/07 01:37, , 246F
05/07 01:37, 246F
→
05/07 01:37, , 247F
05/07 01:37, 247F
→
05/07 01:37, , 248F
05/07 01:37, 248F
→
05/07 01:37, , 249F
05/07 01:37, 249F
→
05/07 01:38, , 250F
05/07 01:38, 250F
→
05/07 01:38, , 251F
05/07 01:38, 251F
→
05/07 01:39, , 252F
05/07 01:39, 252F
→
05/07 01:39, , 253F
05/07 01:39, 253F
→
05/07 01:39, , 254F
05/07 01:39, 254F
→
05/07 01:40, , 255F
05/07 01:40, 255F
→
05/07 01:49, , 256F
05/07 01:49, 256F
→
05/07 01:49, , 257F
05/07 01:49, 257F
→
05/07 01:49, , 258F
05/07 01:49, 258F
→
05/07 01:49, , 259F
05/07 01:49, 259F
→
05/07 01:49, , 260F
05/07 01:49, 260F
→
05/07 01:49, , 261F
05/07 01:49, 261F
→
05/07 01:50, , 262F
05/07 01:50, 262F
→
05/07 01:50, , 263F
05/07 01:50, 263F
→
05/07 01:50, , 264F
05/07 01:50, 264F
→
05/07 01:51, , 265F
05/07 01:51, 265F
推
05/07 01:52, , 266F
05/07 01:52, 266F
→
05/07 01:52, , 267F
05/07 01:52, 267F
→
05/07 01:55, , 268F
05/07 01:55, 268F
→
05/07 01:55, , 269F
05/07 01:55, 269F
→
05/07 01:56, , 270F
05/07 01:56, 270F
→
05/07 01:57, , 271F
05/07 01:57, 271F
→
05/07 01:58, , 272F
05/07 01:58, 272F
→
05/07 02:00, , 273F
05/07 02:00, 273F
→
05/07 02:00, , 274F
05/07 02:00, 274F
→
05/07 02:01, , 275F
05/07 02:01, 275F
→
05/07 02:01, , 276F
05/07 02:01, 276F
→
05/07 02:18, , 277F
05/07 02:18, 277F
噓
05/07 02:40, , 278F
05/07 02:40, 278F
→
05/07 02:40, , 279F
05/07 02:40, 279F
推
05/07 02:58, , 280F
05/07 02:58, 280F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):