[外絮] IEM賽後訪問SKT:Fnatic打字說have FUN
來源:http://goo.gl/SMWcHm
譯者:Gaming─法蘭克貓
網頁圖文版:http://goo.gl/h5zOcj
Q:你對於這次的不敗之旅有什麼感想?
Bang:我將這次的比賽視為自從世界大賽後向世界各地隊伍的學習之旅,我很高興我們和
很多隊伍對抗並且吸收學習到了很多。
Faker:我沒有期待會贏成這樣,我很高興我們有好表現。
Q:現在和在LCK時有什麼改變?
Blank:我在LCK時總是很緊張,因為隊伍贏下了去年的世界冠軍所以壓力很大,但這次壓
力都不見了,我們能贏主要是因為心理層面上相當的穩定。
Q:你們曾經有過會在決賽中輸給Fnatic的想法嗎?
Blank:我在第二局的比賽用伊莉絲吃巴龍的時候被巴龍殺掉,我當下有想過會輸給他們
。
Q:Fnatic在第三場的比賽中選擇了投降,你們有什麼看法?
Faker:如果是我們的話,我們會想辦法拖住來撐到後期。
Bang:Fnatic第二場比賽在對話頻道中打了「開心玩」(have FUN),這在韓國來說是很令
人意想不到的,我原本想回應他們,但是想想又覺得有點尷尬,因為我們是正在獲勝的那
一方。
Q:你們的下一個目標是什麼?
Bang:我們明天回去韓國後還有LCK的賽事等著我們,我希望我們能夠在第二輪表現很好
,這樣我們就可以快樂的去MSI,這是目前我們所能想到的。
Q:你可以向在韓國的Bengi說些什麼嗎?
Bang:我很忌妒他可以在無壓力的狀況下訓練,我想我回去要和他一起訓練了。
Blank:我希望我們可以一起努力贏下冠軍。
Faker:沒啥想說的。
Duke:我愛你,hyung。
Wolf:Bengi hyung叫我們要買一些紀念品回去,但是我們沒有帶錢包出門,所以我們只
好帶獎盃回去補償他了。
Q:可以告訴我們一下,你們覺得波蘭的觀眾們如何?
Bang:就像是世界大賽或是MSI的粉絲們一樣,他們大喊著我們的ID並且將手伸在空中,
這可是韓國看不到的文化,每次我看到都覺得很好玩,我希望將來還能在來波蘭,韓國有
自己的粉絲文化,和這邊有著很大的不同,我覺得這很有趣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.122.241
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1457329659.A.81B.html
→
03/07 13:48, , 1F
03/07 13:48, 1F
推
03/07 13:49, , 2F
03/07 13:49, 2F
推
03/07 13:49, , 3F
03/07 13:49, 3F
推
03/07 13:50, , 4F
03/07 13:50, 4F
推
03/07 13:52, , 5F
03/07 13:52, 5F
推
03/07 13:52, , 6F
03/07 13:52, 6F
推
03/07 13:52, , 7F
03/07 13:52, 7F
推
03/07 13:52, , 8F
03/07 13:52, 8F
推
03/07 13:52, , 9F
03/07 13:52, 9F
推
03/07 13:53, , 10F
03/07 13:53, 10F
→
03/07 13:53, , 11F
03/07 13:53, 11F
推
03/07 13:53, , 12F
03/07 13:53, 12F
推
03/07 13:53, , 13F
03/07 13:53, 13F
→
03/07 13:53, , 14F
03/07 13:53, 14F
推
03/07 13:54, , 15F
03/07 13:54, 15F
推
03/07 13:54, , 16F
03/07 13:54, 16F
推
03/07 13:55, , 17F
03/07 13:55, 17F
→
03/07 13:55, , 18F
03/07 13:55, 18F
推
03/07 13:55, , 19F
03/07 13:55, 19F
推
03/07 13:55, , 20F
03/07 13:55, 20F
推
03/07 13:55, , 21F
03/07 13:55, 21F
推
03/07 13:56, , 22F
03/07 13:56, 22F
→
03/07 13:56, , 23F
03/07 13:56, 23F
推
03/07 13:56, , 24F
03/07 13:56, 24F
推
03/07 13:56, , 25F
03/07 13:56, 25F
→
03/07 13:56, , 26F
03/07 13:56, 26F
推
03/07 13:57, , 27F
03/07 13:57, 27F
推
03/07 13:57, , 28F
03/07 13:57, 28F
推
03/07 13:58, , 29F
03/07 13:58, 29F
→
03/07 14:00, , 30F
03/07 14:00, 30F
推
03/07 14:01, , 31F
03/07 14:01, 31F
推
03/07 14:02, , 32F
03/07 14:02, 32F
推
03/07 14:04, , 33F
03/07 14:04, 33F
推
03/07 14:04, , 34F
03/07 14:04, 34F
推
03/07 14:04, , 35F
03/07 14:04, 35F
推
03/07 14:06, , 36F
03/07 14:06, 36F
推
03/07 14:11, , 37F
03/07 14:11, 37F
推
03/07 14:11, , 38F
03/07 14:11, 38F
推
03/07 14:11, , 39F
03/07 14:11, 39F
推
03/07 14:12, , 40F
03/07 14:12, 40F
→
03/07 14:12, , 41F
03/07 14:12, 41F
推
03/07 14:12, , 42F
03/07 14:12, 42F
推
03/07 14:13, , 43F
03/07 14:13, 43F
推
03/07 14:16, , 44F
03/07 14:16, 44F
推
03/07 14:16, , 45F
03/07 14:16, 45F
→
03/07 14:17, , 46F
03/07 14:17, 46F
推
03/07 14:18, , 47F
03/07 14:18, 47F
推
03/07 14:22, , 48F
03/07 14:22, 48F
推
03/07 14:22, , 49F
03/07 14:22, 49F
推
03/07 14:23, , 50F
03/07 14:23, 50F
推
03/07 14:26, , 51F
03/07 14:26, 51F
→
03/07 14:27, , 52F
03/07 14:27, 52F
推
03/07 14:50, , 53F
03/07 14:50, 53F
推
03/07 14:54, , 54F
03/07 14:54, 54F
推
03/07 15:00, , 55F
03/07 15:00, 55F
推
03/07 15:05, , 56F
03/07 15:05, 56F
推
03/07 15:06, , 57F
03/07 15:06, 57F
(づ′・ω・)づ 一個督嚕嚕的概念~
推
03/07 15:08, , 58F
03/07 15:08, 58F
推
03/07 15:09, , 59F
03/07 15:09, 59F
推
03/07 15:22, , 60F
03/07 15:22, 60F
→
03/07 15:22, , 61F
03/07 15:22, 61F
→
03/07 15:23, , 62F
03/07 15:23, 62F
推
03/07 15:24, , 63F
03/07 15:24, 63F
推
03/07 15:24, , 64F
03/07 15:24, 64F
推
03/07 15:27, , 65F
03/07 15:27, 65F
推
03/07 15:28, , 66F
03/07 15:28, 66F
推
03/07 15:29, , 67F
03/07 15:29, 67F
推
03/07 15:29, , 68F
03/07 15:29, 68F
推
03/07 15:35, , 69F
03/07 15:35, 69F
→
03/07 15:36, , 70F
03/07 15:36, 70F
推
03/07 15:37, , 71F
03/07 15:37, 71F
推
03/07 15:42, , 72F
03/07 15:42, 72F
推
03/07 16:06, , 73F
03/07 16:06, 73F
推
03/07 16:10, , 74F
03/07 16:10, 74F
推
03/07 16:16, , 75F
03/07 16:16, 75F
推
03/07 16:17, , 76F
03/07 16:17, 76F
推
03/07 16:25, , 77F
03/07 16:25, 77F
推
03/07 16:27, , 78F
03/07 16:27, 78F
Fnatic:狂熱分子 QAO 這就是看比賽看到四點多的後遺症= =+
推
03/07 16:27, , 79F
03/07 16:27, 79F
推
03/07 16:40, , 80F
03/07 16:40, 80F
推
03/07 17:26, , 81F
03/07 17:26, 81F
※ 編輯: BRITAINCAT (123.240.206.175), 03/07/2016 18:12:10
推
03/07 18:12, , 82F
03/07 18:12, 82F
推
03/07 18:47, , 83F
03/07 18:47, 83F
推
03/07 18:48, , 84F
03/07 18:48, 84F
推
03/07 19:21, , 85F
03/07 19:21, 85F
→
03/07 19:21, , 86F
03/07 19:21, 86F
→
03/07 23:21, , 87F
03/07 23:21, 87F
→
03/08 00:32, , 88F
03/08 00:32, 88F
推
03/08 09:45, , 89F
03/08 09:45, 89F
推
03/09 11:37, , 90F
03/09 11:37, 90F