[外絮] Easyhoon訪談:為什麼離開韓國
http://goo.gl/Q0KyP9
前言(這段是筆者自己寫的)
"白天不懂夜的黑"--尼采
2015年毫無疑問是Easyhoon生涯至今最亮眼的一年。他和他的隊伍SKT,包下了本年度LCK
春/夏季的冠軍,以及世界大賽的冠軍。經過這整年,Easyhoon這位選手獲得了"皇帝"這個
稱號,不僅是因為他擅長阿祈爾,也因為他用技術證明了他跟隊友Faker能並駕齊驅。
然而,在這段訪問結束後,我有個想法產生"今年,會不會其實是他職業生涯最黯淡的一
年?"這些被他自己說出來的憂慮,幾乎就跟他今年的成就一樣沉重。而這些難以輕易
出口的東西,也讓他有了一些自我的省思。
用名人的話來當作這段訪談的開頭似乎是有點不體面的,但這段話被拿出來的原因,是
因為這段訪談真切的描述了一些我們平常想不到,但卻真實存在的東西。讓我們來聽聽
並試著體會Easyhoon所講述這段故事以及其中的哀傷:身為光芒背後的陰影。
今年初雪的幾天後,某天傍晚在首爾的一個地鐵站旁的咖啡廳,他談到了一些關於外界
對於他轉會到外國隊伍的疑問,算是做了回覆。一如預期的,有新挑戰、榮譽、薪資。
但關於轉會背後真正的原因卻更值得大家深思。
以下為訪談正文(原文在訪談中間穿插了不少筆者的話,我大多略過。)
年初的時候,SKT併隊了,那時我陷入一個很混亂的狀態。由於各大電競組織都被迫精簡
成為單一隊伍,於是就有搶先發位置的壓力了。就如同大家開始想到的:那些有實力卻沒
位置的人該怎麼辦?我的回答是:一定程度的犧牲是難免的。
那時兩位教練鼓勵並希望我留下來,並宣稱我的留下將能給SKT帶來很大的幫助。也因為
他們,我決定不理會外界說法而留下。
春季賽時我們兩個在搶先發的位置,那時我們決定的方法是跟隊友配合打試訓賽,看誰跟
隊伍能有比較好的成績,而我們兩個的成績都還不錯。於是就開始有一些關於到底誰才該
先發的聲音出現。不過因為隊上的成員跟教練都是很不錯的人,所以我並沒有感到不適。
我對夏季賽的出賽頻率也沒有什麼不滿,雖然不管是和Faker或者春季賽的我相比,我的
出賽場次大幅的下降。Faker的技巧在穩定的出賽中,相對於我又上升了不少,於是我大
部分的時間都在坐板凳。但這是教練團為了團隊勝利所做出的決定,而我完全可以理解。
(前面的語氣都十分平穩,但接下來講話開始有點變快。)
我離隊的原因,跟隊友或是教練團都完全沒有關係。那是在世界大賽四強的時候。前兩場
都是我上場,我終於有機會在真正重要的比賽中亮相(他小組賽那兩場是在已確定晉級後
才登板)。而我對自己的表現都還算滿意,於是我想我應該會繼續上第三場,但結果是我
被換掉了。當我離開舞台換Faker走上去,觀眾開始大聲的歡呼。
於是我開始想,我到底要待在這個隊伍做什麼?大家期待在這個隊伍看到的中路,一直都
只是Faker不是嗎?
我很喜歡Michael Sandel所講授的<正義>,裡面談到了什麼叫功利主義:為了最多數族群的
最高利益,那少數族群的犧牲是必須的。當然,他並沒有說那群少數一定得犧牲,但當沒
有辦法讓多數和少數都一起獲利時,替代方案便是如此。而這是不可避免的情況。
這讓我想到了Pawn。去年世界賽當他跟三星的隊友一起拿下了世界大賽冠軍。當他站在頒
獎台上,主持人想做球給觀眾,於是問了一句:誰是現在世界上最強的中路選手?結果觀眾
依舊喊著Faker的名字。如果只看S4整年來做評量,他的表現已經近乎完美,但他還是不能
把大家心中最佳中路的榮譽從Faker身上奪走。
我想這是很正常的事情,大家總是為了自己最喜歡的選手吶喊,即使客觀上那時Faker並不
是最強的。因此,當他重返世界賽,大家情緒的宣洩也變得更為容易被察覺。我想,我跟
Pawn某種程度上算是這種環境下的受害者,但當大多數的人開始能為此而歡呼的時候,這
不就正好符合上面的形容嗎?而我想Pawn的感受,應該又比我來的更深吧...
我對於他們兩個在這件事情上並沒有特別的想法。Pawn不那麼受歡迎跟Faker有關,但他
顯然也沒做錯什麼。誰能不喜歡Faker跟他傑出的表現?身為一個長期與他共事的人,我想
隨著LOL電競的發展,他在其中的地位只會越來越偉大。
LOL能如此蓬勃的發展,很大一部分來自於他極為優秀的表現,和許多因此開始支持他的
粉絲。他肩上也有許多負擔,但他能扛著這些負擔,甚至是更多的東西繼續向前。我希望
他能繼續有好表現,我感覺得出來他是能達成更偉大成就的選手。
如果我比現在稍微年輕一些,我可能會去其他LCK隊伍並試著和他正面較量。這是身為選手
的不服輸性格,我想能跟他打對台對我是很有意義的。
但我已不再年輕,我成為電競選手已經有4~5年了。我想,即使觀眾們是正確的,但那股
衝勁以及他們冷漠的對待都使我感到疲累。我想試著脫離他們的想法,並安穩的走完我的
職業生涯。
我很感謝教練和隊友們,我能熬過這麼多壓力完全是因為他們的扶持。我也想對支持我的
粉絲說聲謝謝,在眾多表現傑出而令人著迷的選手中,你們依舊喜歡我。我想我唯一能做
的回報就是向他們展現我持續的進步。但我想這不代表我會比現在更努力,因為我認為我
一直以來都已經是做到我能力的極限了(笑)。
仔細想想,一路以來我們經歷的所有比賽,都像是在布滿荊棘的道路上前行:春季季後賽
對上CJ、LCK決賽、世界大賽等等。我也好奇過,如果這一路上我真的徹底砸了其中一次
機會,那我現在被大家拿去跟Faker相比時又會如何?現在,我只想減輕這份負擔...(完)
阿混,希望你在中國一路順風QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.189.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1448990805.A.A1C.html
推
12/02 01:27, , 1F
12/02 01:27, 1F
推
12/02 01:28, , 2F
12/02 01:28, 2F
推
12/02 01:30, , 3F
12/02 01:30, 3F
推
12/02 01:30, , 4F
12/02 01:30, 4F
推
12/02 01:30, , 5F
12/02 01:30, 5F
推
12/02 01:30, , 6F
12/02 01:30, 6F
推
12/02 01:30, , 7F
12/02 01:30, 7F
推
12/02 01:31, , 8F
12/02 01:31, 8F
→
12/02 01:31, , 9F
12/02 01:31, 9F
推
12/02 01:31, , 10F
12/02 01:31, 10F
推
12/02 01:31, , 11F
12/02 01:31, 11F
推
12/02 01:31, , 12F
12/02 01:31, 12F
推
12/02 01:31, , 13F
12/02 01:31, 13F
推
12/02 01:31, , 14F
12/02 01:31, 14F
推
12/02 01:32, , 15F
12/02 01:32, 15F
推
12/02 01:32, , 16F
12/02 01:32, 16F
推
12/02 01:32, , 17F
12/02 01:32, 17F
推
12/02 01:32, , 18F
12/02 01:32, 18F
→
12/02 01:32, , 19F
12/02 01:32, 19F
推
12/02 01:32, , 20F
12/02 01:32, 20F
推
12/02 01:33, , 21F
12/02 01:33, 21F
推
12/02 01:34, , 22F
12/02 01:34, 22F
推
12/02 01:34, , 23F
12/02 01:34, 23F
推
12/02 01:34, , 24F
12/02 01:34, 24F
→
12/02 01:34, , 25F
12/02 01:34, 25F
推
12/02 01:35, , 26F
12/02 01:35, 26F
推
12/02 01:35, , 27F
12/02 01:35, 27F
推
12/02 01:35, , 28F
12/02 01:35, 28F
推
12/02 01:35, , 29F
12/02 01:35, 29F
推
12/02 01:35, , 30F
12/02 01:35, 30F
推
12/02 01:36, , 31F
12/02 01:36, 31F
推
12/02 01:36, , 32F
12/02 01:36, 32F
推
12/02 01:36, , 33F
12/02 01:36, 33F
推
12/02 01:37, , 34F
12/02 01:37, 34F
推
12/02 01:37, , 35F
12/02 01:37, 35F
推
12/02 01:37, , 36F
12/02 01:37, 36F
推
12/02 01:37, , 37F
12/02 01:37, 37F
推
12/02 01:37, , 38F
12/02 01:37, 38F
→
12/02 01:37, , 39F
12/02 01:37, 39F
還有 199 則推文
→
12/02 10:49, , 239F
12/02 10:49, 239F
推
12/02 10:51, , 240F
12/02 10:51, 240F
→
12/02 10:57, , 241F
12/02 10:57, 241F
→
12/02 10:59, , 242F
12/02 10:59, 242F
→
12/02 11:05, , 243F
12/02 11:05, 243F
推
12/02 11:13, , 244F
12/02 11:13, 244F
推
12/02 11:22, , 245F
12/02 11:22, 245F
推
12/02 11:39, , 246F
12/02 11:39, 246F
→
12/02 11:41, , 247F
12/02 11:41, 247F
推
12/02 11:44, , 248F
12/02 11:44, 248F
推
12/02 11:47, , 249F
12/02 11:47, 249F
→
12/02 11:47, , 250F
12/02 11:47, 250F
→
12/02 11:47, , 251F
12/02 11:47, 251F
→
12/02 11:48, , 252F
12/02 11:48, 252F
→
12/02 11:58, , 253F
12/02 11:58, 253F
推
12/02 12:04, , 254F
12/02 12:04, 254F
推
12/02 12:05, , 255F
12/02 12:05, 255F
→
12/02 12:05, , 256F
12/02 12:05, 256F
→
12/02 12:08, , 257F
12/02 12:08, 257F
推
12/02 12:08, , 258F
12/02 12:08, 258F
推
12/02 12:16, , 259F
12/02 12:16, 259F
→
12/02 12:16, , 260F
12/02 12:16, 260F
→
12/02 12:18, , 261F
12/02 12:18, 261F
→
12/02 12:18, , 262F
12/02 12:18, 262F
→
12/02 12:18, , 263F
12/02 12:18, 263F
推
12/02 12:24, , 264F
12/02 12:24, 264F
推
12/02 12:34, , 265F
12/02 12:34, 265F
推
12/02 12:46, , 266F
12/02 12:46, 266F
推
12/02 13:47, , 267F
12/02 13:47, 267F
推
12/02 14:17, , 268F
12/02 14:17, 268F
推
12/02 14:24, , 269F
12/02 14:24, 269F
推
12/02 14:24, , 270F
12/02 14:24, 270F
→
12/02 14:24, , 271F
12/02 14:24, 271F
→
12/02 14:25, , 272F
12/02 14:25, 272F
推
12/02 14:45, , 273F
12/02 14:45, 273F
→
12/02 16:13, , 274F
12/02 16:13, 274F
→
12/02 16:14, , 275F
12/02 16:14, 275F
推
12/02 16:50, , 276F
12/02 16:50, 276F
推
12/02 17:13, , 277F
12/02 17:13, 277F
推
12/03 00:06, , 278F
12/03 00:06, 278F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
外絮
201
278