[新聞]小三懷孕置之不理?電競選手丁特道歉:不夠成熟
Ettoday
小三懷孕置之不理?電競選手丁特道歉:不夠成熟
http://www.ettoday.net/news/20151108/593480.htm
ETtoday > 地方 > 地方 2015年11月8日 20:12
2016 大選專區
小三懷孕置之不理?電競選手丁特道歉:不夠成熟
▲ 電競選手劈腿女粉絲,「鬧出人命」公開道歉。
東森新聞記者蔡錦倫、蔡依臻/台北報導
職業電競選手薛弘偉經常在網路上分享電玩技巧,因此擁有大批粉絲,還被粉絲暱稱為「
丁特」,但他被人在網路上揭發他在有女朋友的狀況下,讓女粉絲懷孕,讓女粉絲的朋友
看不下去,在網路上PO出他與小三的對話,事件爆發後,薛弘偉在實況台開台向粉絲道歉
,道歉過程也被側錄下來PO上網路。
「今天沒有要打遊戲,是要向大家說明一下昨天發生的的事情。」表情凝重,眉頭深鎖,
職業電競選手薛弘偉常在網路上實況打電玩,分享遊戲技巧,因此又被粉絲暱稱為「丁特
」,但他這次直播不是打電玩,而是要向被自己傷害的兩名女子鄭重道歉。
薛弘偉說,「主因就是我對感情的處理不夠成熟,然後我傷害了兩個女生,做了很不好的
示範,所以在這邊,我要向兩位女生以及關心我的你們道歉。」對著鏡頭深深一鞠躬,看
來誠意十足,但粉絲卻不領情。
薛弘偉背著自己的女友,利用通訊軟體認識一名女粉絲進而交往,女粉絲多次向薛弘偉表
明不想當小三,薛弘偉還說快要跟女友分手了,直到小三懷孕後,他置之不理,小三的友
人看不下去,將兩人的對話公布在網路上,才讓整起事件曝了光。
「希望認識他們的人,不要去打擾她們,或者去追問太多,那我會深切的檢討。」薛弘偉
強調會好好檢討自己,但恐怕再多的道歉和懺悔,也很難挽回自己在粉絲中原來的形象,
「我要再次為我這種不成熟的行為,向支持我的你們說聲對不起!」
------------------------------------------------------------------------------
http://i.imgur.com/SQ6dkG8.jpg
這張真實性高嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.48.112
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1447050187.A.8D5.html
推
11/09 14:23, , 1F
11/09 14:23, 1F
→
11/09 14:23, , 2F
11/09 14:23, 2F
推
11/09 14:23, , 3F
11/09 14:23, 3F
噓
11/09 14:23, , 4F
11/09 14:23, 4F
推
11/09 14:24, , 5F
11/09 14:24, 5F
推
11/09 14:24, , 6F
11/09 14:24, 6F
推
11/09 14:24, , 7F
11/09 14:24, 7F
噓
11/09 14:25, , 8F
11/09 14:25, 8F
→
11/09 14:25, , 9F
11/09 14:25, 9F
推
11/09 14:25, , 10F
11/09 14:25, 10F
噓
11/09 14:25, , 11F
11/09 14:25, 11F
→
11/09 14:25, , 12F
11/09 14:25, 12F
推
11/09 14:26, , 13F
11/09 14:26, 13F
推
11/09 14:26, , 14F
11/09 14:26, 14F
推
11/09 14:26, , 15F
11/09 14:26, 15F
推
11/09 14:27, , 16F
11/09 14:27, 16F
推
11/09 14:27, , 17F
11/09 14:27, 17F
推
11/09 14:27, , 18F
11/09 14:27, 18F
噓
11/09 14:28, , 19F
11/09 14:28, 19F
推
11/09 14:28, , 20F
11/09 14:28, 20F
→
11/09 14:28, , 21F
11/09 14:28, 21F
噓
11/09 14:28, , 22F
11/09 14:28, 22F
推
11/09 14:28, , 23F
11/09 14:28, 23F
→
11/09 14:30, , 24F
11/09 14:30, 24F
噓
11/09 14:30, , 25F
11/09 14:30, 25F
推
11/09 14:30, , 26F
11/09 14:30, 26F
推
11/09 14:30, , 27F
11/09 14:30, 27F
→
11/09 14:30, , 28F
11/09 14:30, 28F
推
11/09 14:30, , 29F
11/09 14:30, 29F
推
11/09 14:31, , 30F
11/09 14:31, 30F
推
11/09 14:33, , 31F
11/09 14:33, 31F
推
11/09 14:33, , 32F
11/09 14:33, 32F
噓
11/09 14:34, , 33F
11/09 14:34, 33F
推
11/09 14:35, , 34F
11/09 14:35, 34F
推
11/09 14:35, , 35F
11/09 14:35, 35F
→
11/09 14:35, , 36F
11/09 14:35, 36F
→
11/09 14:36, , 37F
11/09 14:36, 37F
推
11/09 14:36, , 38F
11/09 14:36, 38F
推
11/09 14:37, , 39F
11/09 14:37, 39F
還有 77 則推文
→
11/09 15:00, , 117F
11/09 15:00, 117F
→
11/09 15:01, , 118F
11/09 15:01, 118F
推
11/09 15:01, , 119F
11/09 15:01, 119F
推
11/09 15:02, , 120F
11/09 15:02, 120F
推
11/09 15:04, , 121F
11/09 15:04, 121F
噓
11/09 15:05, , 122F
11/09 15:05, 122F
推
11/09 15:06, , 123F
11/09 15:06, 123F
噓
11/09 15:06, , 124F
11/09 15:06, 124F
→
11/09 15:06, , 125F
11/09 15:06, 125F
→
11/09 15:06, , 126F
11/09 15:06, 126F
→
11/09 15:07, , 127F
11/09 15:07, 127F
→
11/09 15:08, , 128F
11/09 15:08, 128F
噓
11/09 15:09, , 129F
11/09 15:09, 129F
推
11/09 15:11, , 130F
11/09 15:11, 130F
推
11/09 15:12, , 131F
11/09 15:12, 131F
推
11/09 15:16, , 132F
11/09 15:16, 132F
推
11/09 15:17, , 133F
11/09 15:17, 133F
推
11/09 15:19, , 134F
11/09 15:19, 134F
推
11/09 15:24, , 135F
11/09 15:24, 135F
推
11/09 15:31, , 136F
11/09 15:31, 136F
推
11/09 15:35, , 137F
11/09 15:35, 137F
噓
11/09 16:11, , 138F
11/09 16:11, 138F
→
11/09 16:14, , 139F
11/09 16:14, 139F
→
11/09 16:14, , 140F
11/09 16:14, 140F
噓
11/09 16:18, , 141F
11/09 16:18, 141F
→
11/09 16:24, , 142F
11/09 16:24, 142F
→
11/09 16:28, , 143F
11/09 16:28, 143F
推
11/09 16:35, , 144F
11/09 16:35, 144F
→
11/09 16:41, , 145F
11/09 16:41, 145F
推
11/09 16:51, , 146F
11/09 16:51, 146F
→
11/09 17:04, , 147F
11/09 17:04, 147F
→
11/09 17:04, , 148F
11/09 17:04, 148F
推
11/09 17:04, , 149F
11/09 17:04, 149F
→
11/09 17:05, , 150F
11/09 17:05, 150F
→
11/09 17:36, , 151F
11/09 17:36, 151F
→
11/09 17:51, , 152F
11/09 17:51, 152F
推
11/09 21:21, , 153F
11/09 21:21, 153F
→
11/09 23:32, , 154F
11/09 23:32, 154F
→
11/10 00:04, , 155F
11/10 00:04, 155F
噓
11/10 00:18, , 156F
11/10 00:18, 156F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):